Made In India
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
In San Antonio, Lisa and Brian Switzer risk their savings with a Medical Tourism company promising them an affordable solution after seven years of infertility. Halfway around the world in Mumbai, 27-year-old Aasia Khan, mother of three, contracts with a fertility clinic to be implanted with the Texas couple’s embryos. MADE IN INDIA: A Film about Surrogacy, about real people involved in international surrogacy, follows the Switzers and Aasia through every stage of the process.
With its dual focus, this emotionally charged, thoroughly absorbing film charts obstacles faced by the Switzers and presents intimate insights into Aasia’s circumstances and motivation. As their stories become increasingly intertwined, the bigger picture behind offshore outsourcing of pregnancies—a booming, unregulated reproductive industry valued at $450 million in India alone—begins to emerge. So do revealing questions about international surrogacy’s legal and ethical implications, global corporate practices, human and reproductive rights, and commodification of the body.
"The film illustrates numerous clinical, legal, and ethical issues raised by medical tourism, both in general and in the context of surrogacy...delivers an important cautionary message to patients considering medical tourism for themselves and to professionals advising them about this option."
Journal of the American Medical Association
"[A]n extraordinary film ... akin to a psychological thriller, inspiring both the family and the viewer to question their moral and ethical scruples, and to wonder whether they could do the same.... A touching and important document."
Woodstock Film Festival
"This perspective on international surrogacy is a common one but also an overly simplified one, and MADE IN INDIA delves into the complexities... It exposes the glitches in the system as communication breaks down..., yet it also looks at the joy that both parties get from creating a family together."
Real Screen
"Highly Recommended."
Educational Media Reviews Online (EMRO)
*** (3 stars)
Video Librarian
"'Made in India' is an eye-opening, compelling, even terrifying film. The viewer confronts the uncharted but expanding territory of "tourism" for assisted reproductive technology from the viewpoints of a range of very determined individuals: an infertile American couple, their medical go-betweens in North America and South Asia, and a pert, thoughtful Indian Muslim surrogate mother. This will make you think."
Amy Bard South Asia Studies, Wellesley College
"The toughest questions about reproductive surrogacy actually end up aimed at the doctors and agents...as the lacunae they create are ripe for filling by human rights, feminist, diplomacy, and medical activists interested in shaping an industry that is quickly growing, for better or worse. Should be seen by anyone interested in the intersections of reproductive justice and global economics."
Katie Presley, Bitch Magazine
Citation
Main credits
Haimowitz, Rebecca (film producer)
Haimowitz, Rebecca (film director)
Sinha, Vaishali (film producer)
Sinha, Vaishali (film director)
Other credits
Editing, Myles Kane; music, Amritha Vaz; cinematography, Adri Thakur, Basia Winograd, Rebecca Haimowitz, Vaishali Sinha.
Distributor subjects
Asia; Family Relations; Labor Studies; Medical Ethics; Motherhood; Reproductive Rights; South Asia/IndiaKeywords
WEBVTT
00:00:09.020 --> 00:00:11.603
(gentle music)
00:00:22.839 --> 00:00:24.450
- You know, a woman, a lot of times,
00:00:24.450 --> 00:00:26.953
defines herself by her
ability to have children.
00:00:30.470 --> 00:00:32.260
I just can\'t imagine being without kids.
00:00:32.260 --> 00:00:35.790
I\'ve wanted to be a mother
since I was about 25-years-old,
00:00:35.790 --> 00:00:36.810
and here I am turning 40.
00:00:36.810 --> 00:00:40.300
I\'ve been trying for seven
years to get pregnant,
00:00:40.300 --> 00:00:41.830
and it hasn\'t been an easy task
00:00:41.830 --> 00:00:43.963
by anybody\'s stretch of the imagination.
00:00:47.770 --> 00:00:52.770
We don\'t really have the luxury
of waiting or the luxury of
00:00:52.970 --> 00:00:54.710
seeing if there\'s other alternatives.
00:00:54.710 --> 00:00:56.220
This is something that\'s...
00:00:56.220 --> 00:00:58.680
This is our one and final shot.
00:01:00.060 --> 00:01:02.643
(gentle music)
00:01:14.430 --> 00:01:16.220
- Okay, Lisa.
00:01:16.220 --> 00:01:17.333
Turn the light off.
00:01:19.050 --> 00:01:22.830
This here, this whole thing
right here, this is her uterus,
00:01:22.830 --> 00:01:25.780
which is in most people would
be where you carry your baby.
00:01:26.640 --> 00:01:28.630
- [Lisa] Do you see any eggs?
00:01:28.630 --> 00:01:30.230
- Your body goes through a cycle
00:01:30.230 --> 00:01:31.750
in order to develop the follicles
00:01:31.750 --> 00:01:34.940
and that\'s how you know
when you have the proper
00:01:34.940 --> 00:01:36.683
time to harvest an egg.
00:01:37.830 --> 00:01:41.290
- [Lisa] I actually have
polycystic ovarian syndrome.
00:01:41.290 --> 00:01:45.440
And on top of that, I
have complex hyperplasia
00:01:45.440 --> 00:01:48.860
with fibrosis, so unfortunately my uterus
00:01:48.860 --> 00:01:51.800
is just not a candidate to carry a baby.
00:01:51.800 --> 00:01:53.510
While I have lots of eggs,
00:01:53.510 --> 00:01:55.230
more eggs than most normal women,
00:01:55.230 --> 00:01:57.650
especially women of my age,
00:01:57.650 --> 00:01:59.850
I don\'t have the ability for those eggs
00:01:59.850 --> 00:02:01.523
to attach to my uterine wall.
00:02:04.240 --> 00:02:06.580
Unfortunately it means
I\'m going to have to have
00:02:06.580 --> 00:02:08.413
somebody else carry a baby for me.
00:02:10.430 --> 00:02:12.847
(soft music)
00:02:15.830 --> 00:02:18.310
- She said don\'t get into
this if you don\'t want kids.
00:02:18.310 --> 00:02:19.620
You know, maybe not so many words,
00:02:19.620 --> 00:02:22.833
but I knew I knew coming
in she wanted children.
00:02:22.833 --> 00:02:25.010
- Yeah, I think I actually
use those exact words.
00:02:25.010 --> 00:02:28.047
- It may have been.
(laughing)
00:02:29.710 --> 00:02:30.990
She told me when we got together,
00:02:30.990 --> 00:02:32.760
when we were talking about
having to have a family,
00:02:32.760 --> 00:02:34.340
that we were gonna have to have fertility,
00:02:34.340 --> 00:02:35.980
we were going to have to have help.
00:02:35.980 --> 00:02:36.960
And that was fine.
00:02:36.960 --> 00:02:40.610
I didn\'t realize it was
going to be this much help.
00:02:40.610 --> 00:02:41.520
Well, the first time we tried
00:02:41.520 --> 00:02:44.150
was just your basic fertility drugs.
00:02:44.150 --> 00:02:46.290
Just to see if we can get one to take.
00:02:46.290 --> 00:02:48.490
And when that failed, we did the IUI\'s,
00:02:48.490 --> 00:02:50.750
I was like yeah this,
how could this not work?
00:02:50.750 --> 00:02:52.060
You\'re bam, there it is.
00:02:52.060 --> 00:02:52.893
How could it not work?
00:02:52.893 --> 00:02:55.660
- You know, this is the
best and brightest shot
00:02:55.660 --> 00:02:57.043
we had and it failed.
00:02:58.894 --> 00:03:01.311
(soft music)
00:03:05.730 --> 00:03:08.620
When I went to the
gynecological oncologist,
00:03:08.620 --> 00:03:11.610
he did a biopsy on my uterus.
00:03:11.610 --> 00:03:12.850
I was really shocked.
00:03:12.850 --> 00:03:15.850
They were just like, we want
to do a hysterectomy, you know?
00:03:16.770 --> 00:03:18.840
Right now, you\'re precancerous.
00:03:18.840 --> 00:03:20.767
My doctor was like, I know you want this
00:03:20.767 --> 00:03:22.510
and I\'ll leave your ovaries there,
00:03:22.510 --> 00:03:24.347
but your uterus has got to come out.
00:03:25.840 --> 00:03:27.510
That was, that was...
00:03:27.510 --> 00:03:29.040
- [Brian] That was a hard day that day.
00:03:29.040 --> 00:03:29.873
- That was-
- When they told her
00:03:29.873 --> 00:03:31.200
they wanted to take the uterus out,
00:03:31.200 --> 00:03:33.360
because that was, that was them saying
00:03:33.360 --> 00:03:36.733
you will never carry a child.
00:03:37.640 --> 00:03:39.180
And no one\'s ever totally said,
00:03:39.180 --> 00:03:40.890
and Lisa\'s never listened to someone
00:03:40.890 --> 00:03:43.240
that could tell her she
could not do something.
00:03:46.390 --> 00:03:49.680
- Here you can see, this was
in my grandmother\'s backyard
00:03:49.680 --> 00:03:51.013
when I was a little girl.
00:03:52.200 --> 00:03:54.370
You can barely see this one.
00:03:54.370 --> 00:03:56.890
We bantered back and forth with adoption.
00:03:56.890 --> 00:03:59.030
- My brother\'s adopted,
you know, it works.
00:03:59.030 --> 00:04:02.460
It provides a good home
for a child that needs one,
00:04:02.460 --> 00:04:05.743
and we had no problem doing
that, if all else fails.
00:04:07.589 --> 00:04:09.340
- That\'s about it for those.
00:04:09.340 --> 00:04:12.640
There\'s a number of
hurdles for adoption in...
00:04:13.660 --> 00:04:17.197
Just for us, and in really it\'s me.
00:04:17.197 --> 00:04:19.150
And I might be selfish, I don\'t know.
00:04:19.150 --> 00:04:21.520
A lot of it has to do with my dad.
00:04:21.520 --> 00:04:23.073
I was a total daddy\'s girl.
00:04:24.080 --> 00:04:27.680
My dad died a slow death with
lymphoma and it wasn\'t pretty.
00:04:27.680 --> 00:04:30.520
He was smart and he was witty
00:04:30.520 --> 00:04:32.570
and I hope my kids have the chance to be
00:04:32.570 --> 00:04:35.539
witty and smart and silly like him.
00:04:35.539 --> 00:04:36.870
- Yeah, all I can say is, you know,
00:04:36.870 --> 00:04:40.455
any child we have together,
that\'s going a beautiful child.
00:04:40.455 --> 00:04:41.288
It really is.
00:04:41.288 --> 00:04:43.283
And I want to meet that child, you know?
00:04:44.270 --> 00:04:48.323
That\'s a child I want to meet.
(soft music)
00:04:51.607 --> 00:04:54.593
So that\'s when we started
looking at surrogacies.
00:05:03.610 --> 00:05:06.010
We had priced out doing it out of pocket
00:05:06.010 --> 00:05:09.090
and it was just way, way beyond reach.
00:05:09.090 --> 00:05:11.860
So that pretty much left us stalemated
00:05:11.860 --> 00:05:13.490
for a little while there.
00:05:13.490 --> 00:05:15.160
- I don\'t have a surrogate.
00:05:15.160 --> 00:05:16.930
I don\'t, you know, I
can\'t afford a surrogate.
00:05:16.930 --> 00:05:19.883
They want 25 to $35,000
just for the mother.
00:05:22.120 --> 00:05:24.660
My best friend Jennifer sent me an article
00:05:24.660 --> 00:05:29.113
about couples going to India
to do IVF and surrogacy.
00:05:32.970 --> 00:05:35.430
I found Planet Hospital.
00:05:35.430 --> 00:05:37.270
- More Americans are going the extra mile
00:05:37.270 --> 00:05:38.500
for affordable healthcare.
00:05:38.500 --> 00:05:39.980
- With some insurance companies
00:05:39.980 --> 00:05:42.500
promoting treatment in foreign lands.
00:05:42.500 --> 00:05:44.880
- The Los Angeles based Planet Hospital
00:05:44.880 --> 00:05:47.250
connects patients with 38 hospitals
00:05:47.250 --> 00:05:49.050
in 13 different countries.
00:05:49.050 --> 00:05:53.080
Places like Mexico,
Thailand, or even India,
00:05:53.080 --> 00:05:55.186
technology in hospitals...
00:05:55.186 --> 00:05:58.353
(phone line trilling)
00:06:00.400 --> 00:06:03.490
- Hello, this is Rudy
Rupak from Planet Hospital.
00:06:03.490 --> 00:06:06.600
I appreciate the time you
took to give me a call.
00:06:06.600 --> 00:06:08.200
Please let me return the favor
00:06:08.200 --> 00:06:10.830
by leaving me a name
and a telephone number.
00:06:10.830 --> 00:06:12.600
Thank you.
(line beeps)
00:06:12.600 --> 00:06:14.530
I\'m the co-founder of Planet Hospital,
00:06:14.530 --> 00:06:17.680
and what we do is we help
people get affordable healthcare
00:06:18.580 --> 00:06:21.030
from around the world,
including surrogacies.
00:06:21.030 --> 00:06:21.880
Yeah, yeah, sure.
00:06:23.660 --> 00:06:24.493
Okay, bye.
00:06:24.493 --> 00:06:26.020
Bye.
00:06:26.020 --> 00:06:28.000
It was going to happen
anyways, with or without us.
00:06:28.000 --> 00:06:30.290
I just want to put the same quality
00:06:30.290 --> 00:06:33.640
of protection and comfort and safety
00:06:33.640 --> 00:06:35.994
in surrogacy as I\'ve been doing on
00:06:35.994 --> 00:06:37.418
everything else that we do medically.
00:06:37.418 --> 00:06:38.280
(phone rings)
00:06:38.280 --> 00:06:39.130
Yes?
00:06:39.130 --> 00:06:39.963
Hi, it\'s Rudy.
00:06:39.963 --> 00:06:41.280
Hello, it\'s Rudy.
00:06:41.280 --> 00:06:43.360
We have all the answers,
from the whole process.
00:06:43.360 --> 00:06:47.660
From, you know, which
surrogate clinician they go to,
00:06:47.660 --> 00:06:50.646
all the way to, you know,
00:06:50.646 --> 00:06:52.990
what\'s the legal problems and
how do I bring my babies back?
00:06:52.990 --> 00:06:54.200
If the surrogate changes their mind
00:06:54.200 --> 00:06:56.810
and wants to keep the baby,
what\'s the legal recourse?
00:06:56.810 --> 00:06:58.930
Is this considered baby buying,
00:06:58.930 --> 00:07:00.763
or is it legitimately surrogacy?
00:07:01.794 --> 00:07:04.961
(phone line trilling)
00:07:07.370 --> 00:07:08.520
Hello, this is Rudy.
00:07:08.520 --> 00:07:10.510
- Hi Rudy, it\'s Lisa.
00:07:10.510 --> 00:07:12.740
- [Rudy] Hey Lisa, I was
just reading your email.
00:07:12.740 --> 00:07:13.820
- Oh, good.
00:07:13.820 --> 00:07:16.433
Do you know if they\'ve
found a surrogate yet?
00:07:19.313 --> 00:07:20.146
Hello?
00:07:20.146 --> 00:07:20.979
- [Rudy] Have they found a surrogate?
00:07:20.979 --> 00:07:22.470
Is that what you\'re asking me?
- Yeah.
00:07:23.816 --> 00:07:25.630
- [Rudy] They have not...
00:07:25.630 --> 00:07:28.190
They have not found the sur...
00:07:30.830 --> 00:07:31.951
They won\'t find the surrogate
00:07:31.951 --> 00:07:34.082
until they know when
your stipulation starts
00:07:34.082 --> 00:07:35.927
so that they can coordinate hers
00:07:35.927 --> 00:07:37.239
at the same time with yours.
00:07:37.239 --> 00:07:38.703
- Okay.
00:07:38.703 --> 00:07:41.216
- [Rudy] So, uh, that\'s
all the answers now, but,
00:07:41.216 --> 00:07:43.271
the surrogates are plentiful.
00:07:43.271 --> 00:07:44.439
- Are they?
00:07:44.439 --> 00:07:45.440
- Yeah.
- I didn\'t know that.
00:07:45.440 --> 00:07:46.620
Okay, well that\'s good to know.
00:07:46.620 --> 00:07:48.643
So they\'re just going to
wait until I hit my cycle
00:07:48.643 --> 00:07:49.490
and then they\'re going to go, okay,
00:07:49.490 --> 00:07:52.223
who\'s got a cycle at the same time?
00:07:52.223 --> 00:07:53.241
- [Rudy] Right, or they\'ll find somebody
00:07:53.241 --> 00:07:54.550
who could be ready at the same time,
00:07:54.550 --> 00:07:56.810
you know, and go accordingly.
00:07:56.810 --> 00:07:58.153
- I get you. Okay.
00:07:59.123 --> 00:08:00.260
- [Rudy] Okay?
00:08:00.260 --> 00:08:02.250
It\'s a country of a billion people.
00:08:02.250 --> 00:08:03.800
- Well, yeah.
(Rudy laughs)
00:08:03.800 --> 00:08:06.000
That\'s true, it is, but
not a billion are going
00:08:06.000 --> 00:08:08.950
to carry a baby for me, you know? (laughs)
00:08:08.950 --> 00:08:10.710
- [Rudy] No, but the odds are better, no?
00:08:10.710 --> 00:08:12.500
- Yeah, the odds are much
better there, you\'re right.
00:08:12.500 --> 00:08:13.910
- [Rudy] The odds will be four times
00:08:13.910 --> 00:08:15.217
better than the US, you know.
00:08:15.217 --> 00:08:17.570
The US population is 250.
00:08:17.570 --> 00:08:19.653
- Well, yeah, you got a point.
00:08:19.653 --> 00:08:20.880
You got a point. But that\'s good.
00:08:20.880 --> 00:08:21.910
Okay, I just wanted to make sure
00:08:21.910 --> 00:08:23.370
\'cause I\'d hate to, you know,
00:08:23.370 --> 00:08:24.630
here we are waiting on this cycle
00:08:24.630 --> 00:08:25.670
thinking we\'re going to go now
00:08:25.670 --> 00:08:27.440
and we have to wait another 30 days
00:08:27.440 --> 00:08:30.470
or we have to find a surrogate
or anything like that, so.
00:08:30.470 --> 00:08:31.420
- [Rudy] I hear ya.
00:08:32.270 --> 00:08:34.460
We\'ll get this going this coming week.
00:08:34.460 --> 00:08:36.310
- Sounds great.
00:08:36.310 --> 00:08:37.560
- We take away the guesswork
00:08:37.560 --> 00:08:40.910
by having a third-party facilitator
take care of everything.
00:08:40.910 --> 00:08:42.850
When it doesn\'t cost anything extra,
00:08:42.850 --> 00:08:46.010
I mean, why not have
the extra pair of brains
00:08:46.010 --> 00:08:48.520
and know-how to ease you along this
00:08:48.520 --> 00:08:51.530
because it\'s a stressful
situation as it is.
00:08:51.530 --> 00:08:53.110
Do you want to add the additional stress
00:08:53.110 --> 00:08:56.583
of everything that can go
wrong in a foreign country?
00:08:58.008 --> 00:09:00.425
(soft music)
00:09:07.437 --> 00:09:10.790
- $500 advertising for the surrogate.
00:09:10.790 --> 00:09:14.000
The preparation of the surrogate
and embryo transfer stage
00:09:14.000 --> 00:09:16.510
is $2,500 because they
have to do all her drugs
00:09:16.510 --> 00:09:18.850
to get her caught up with me
00:09:18.850 --> 00:09:23.850
and ready to receive a baby,
and then the IVF is $500.
00:09:24.620 --> 00:09:28.470
The surrogate actually gets $7,000
00:09:28.470 --> 00:09:29.803
for her carrying our baby.
00:09:32.439 --> 00:09:34.939
(soft music)
00:09:36.500 --> 00:09:38.570
- We want to make sure that,
00:09:38.570 --> 00:09:40.720
not that we don\'t trust
her, we don\'t know her,
00:09:40.720 --> 00:09:44.240
but that she\'s monitored,
you know, that she\'s...
00:09:44.240 --> 00:09:45.073
- Health-wise.
00:09:45.073 --> 00:09:47.193
- Health-wise. That she\'s healthy.
00:09:48.661 --> 00:09:50.550
(children laughing)
00:09:50.550 --> 00:09:53.700
- This woman is carrying
a life that I can\'t carry.
00:09:53.700 --> 00:09:57.860
She\'s giving me the family I can\'t create.
00:09:57.860 --> 00:10:02.037
You know, I\'ll never, never
be able to thank her enough.
00:10:03.587 --> 00:10:06.004
(soft music)
00:10:11.944 --> 00:10:16.361
(woman speaking in foreign language)
00:12:34.723 --> 00:12:39.390
(children speaking in foreign language)
00:12:42.315 --> 00:12:46.732
(Aasia speaking in foreign language)
00:12:51.901 --> 00:12:55.984
(soft, upbeat percussive music)
00:13:24.040 --> 00:13:27.230
- Here at Rotunda Center
for Human Reproduction.
00:13:27.230 --> 00:13:29.410
I have been associated with the center
00:13:29.410 --> 00:13:31.540
for the past six years.
00:13:31.540 --> 00:13:34.510
The past two years, we have seen a rise
00:13:34.510 --> 00:13:36.423
in patients coming from abroad.
00:13:38.133 --> 00:13:39.170
Hi.
00:13:39.170 --> 00:13:41.850
Initially it used to be
just around five to 10%.
00:13:41.850 --> 00:13:44.520
It used to be foreigners coming
into India for treatment.
00:13:44.520 --> 00:13:47.100
Now it\'s risen to around 15 to 20%.
00:13:47.100 --> 00:13:50.850
- Well this is from the
clinic in the United States.
00:13:50.850 --> 00:13:53.120
- I believe it\'s because
of the medical tourism
00:13:53.120 --> 00:13:55.050
and their publicity, and they don\'t have
00:13:55.050 --> 00:13:56.760
long waiting over here.
00:13:56.760 --> 00:13:58.833
We immediately plan their cycles.
00:13:59.809 --> 00:14:03.309
(upbeat percussive music)
00:14:17.314 --> 00:14:20.310
- Rotunda offers everything
in assisted reproduction
00:14:20.310 --> 00:14:23.170
and we have carved a niche for ourself
00:14:23.170 --> 00:14:26.200
in third-party reproduction
with pregnancy rates
00:14:26.200 --> 00:14:30.067
which match the best in the world.
00:14:30.067 --> 00:14:32.230
The price differential is too much,
00:14:32.230 --> 00:14:35.450
between 50,000 to 100,000 US dollars
00:14:35.450 --> 00:14:37.850
is what a North American couple pays
00:14:37.850 --> 00:14:41.435
for a cycle of surrogacy,
including lawyer fees.
00:14:41.435 --> 00:14:45.050
Which is they could do
eight or nine attempts
00:14:45.050 --> 00:14:47.280
at getting pregnant if
they come down to India
00:14:47.280 --> 00:14:50.513
as compared to one attempt
that they would do there.
00:14:52.750 --> 00:14:54.630
India is in this phase where everything
00:14:54.630 --> 00:14:56.220
is happening really fast.
00:14:56.220 --> 00:14:58.010
Somebody has to go on the path
00:14:58.010 --> 00:15:00.690
that has not been gone on before,
00:15:00.690 --> 00:15:04.080
so I feel that let\'s see,
it\'s a brave new world.
00:15:04.080 --> 00:15:05.403
Let\'s see what happens.
00:15:07.620 --> 00:15:09.020
- [Lisa] I got to go
before I get late to work.
00:15:09.020 --> 00:15:09.920
- [Brian] Be good.
00:15:12.695 --> 00:15:14.360
(kisses)
00:15:14.360 --> 00:15:17.423
- I\'ll work two jobs,
three jobs, I don\'t care.
00:15:18.330 --> 00:15:21.230
I get tired, but I\'m not
scared of a lot of work
00:15:21.230 --> 00:15:22.963
\'cause I know what the reward is.
00:15:25.790 --> 00:15:27.540
We\'ve put up our house.
00:15:27.540 --> 00:15:28.373
We sold it.
00:15:28.373 --> 00:15:29.810
We took the equity out,
00:15:29.810 --> 00:15:32.190
and we\'re going to gamble it on a baby.
00:15:32.190 --> 00:15:34.940
And we may end up with
nothing to show for it.
00:15:34.940 --> 00:15:38.090
Even though you don\'t see
me as heartfelt, I am.
00:15:38.090 --> 00:15:39.730
I\'m determined.
00:15:39.730 --> 00:15:42.653
I won\'t give this up.
I can\'t give this up.
00:15:43.511 --> 00:15:45.590
It is my dream.
00:15:45.590 --> 00:15:48.753
This is what I need be whole.
00:15:54.750 --> 00:15:56.810
- Well, we\'re looking forward to the trip.
00:15:56.810 --> 00:16:00.680
The excitement of going far
outweighs any fears we have.
00:16:00.680 --> 00:16:02.290
- Mumbai.
- There we go.
00:16:02.290 --> 00:16:03.330
- I was at the bookstore today
00:16:03.330 --> 00:16:04.800
and it says teacher yourself Hindi,
00:16:04.800 --> 00:16:06.270
and I thought, oh, that\'s just,
00:16:06.270 --> 00:16:08.903
oh, that\'s a train
wreck waiting to happen.
00:16:10.180 --> 00:16:12.730
- I have a tough enough time with English.
00:16:12.730 --> 00:16:15.150
I\'m also expecting at
least once for the people
00:16:15.150 --> 00:16:17.070
in the street to break
out into a choreographed
00:16:17.070 --> 00:16:18.230
song and dance scene.
00:16:18.230 --> 00:16:19.834
- Yes, Mr. Bollywood that you are.
00:16:19.834 --> 00:16:21.021
- It\'s gotta happen, man.
00:16:21.021 --> 00:16:22.614
It\'s gotta happen.
00:16:22.614 --> 00:16:23.791
(Brian chuckles)
00:16:23.791 --> 00:16:27.041
(bright, upbeat music)
00:17:21.510 --> 00:17:22.960
This guy is getting us there.
00:17:24.792 --> 00:17:25.700
(motorcycle honks)
00:17:25.700 --> 00:17:26.556
- [Lisa] Oh, god.
00:17:26.556 --> 00:17:28.401
- [Brian] They\'re honking
at us to get out of the way.
00:17:28.401 --> 00:17:29.334
(Lisa laughs)
00:17:29.334 --> 00:17:30.650
This is not even...
00:17:30.650 --> 00:17:33.513
Not even funny.
(Lisa laughs)
00:17:34.415 --> 00:17:37.165
(cars puttering)
00:17:40.168 --> 00:17:43.168
(people chattering)
00:17:45.888 --> 00:17:50.221
(man speaking in foreign language)
00:17:59.282 --> 00:18:03.670
- [Lisa] Baby, I need you
to put this in the fridge.
00:18:03.670 --> 00:18:05.780
This is, you know,
actually my fertile time
00:18:05.780 --> 00:18:08.940
to get an egg, so I have
to time it so that I
00:18:08.940 --> 00:18:10.690
keep taking the medicine because if I stop
00:18:10.690 --> 00:18:11.930
taking the medicine, I can, like,
00:18:11.930 --> 00:18:13.513
totally throw off my cycle.
00:18:14.460 --> 00:18:16.758
- [Brian] Where do you want
to take your shots today?
00:18:16.758 --> 00:18:18.920
- Left arm.
- Left arm day today.
00:18:18.920 --> 00:18:23.920
Lisa hates needles and she
has to get three shots a day.
00:18:25.221 --> 00:18:26.054
- Okay.
00:18:27.170 --> 00:18:29.490
- [Brian] I\'ve seen her
face fall more than once
00:18:29.490 --> 00:18:31.590
and at one point I was, I
was almost ready to say,
00:18:31.590 --> 00:18:32.423
you know what, enough.
00:18:32.423 --> 00:18:33.740
It\'s just not going to happen
00:18:33.740 --> 00:18:36.720
and I can\'t watch you
go through this again.
00:18:36.720 --> 00:18:37.553
Almost.
00:18:38.440 --> 00:18:42.690
So if these don\'t take, I don\'t
know what I can say to her.
00:18:42.690 --> 00:18:45.540
I think she\'s going to be
inconsolable, I really do.
00:18:45.540 --> 00:18:46.373
Done.
00:18:48.170 --> 00:18:49.003
Big baby.
00:18:50.968 --> 00:18:53.385
(soft music)
00:19:24.553 --> 00:19:26.060
- This is it.
- It is?
00:19:26.060 --> 00:19:28.997
- Yeah, just go in in
there, where the sign is.
00:19:35.045 --> 00:19:36.270
Hello.
00:19:36.270 --> 00:19:37.450
- Lisa?
- Yes, sir.
00:19:37.450 --> 00:19:39.030
- [Dr. Allahbadia] Hi, Dr. Allahbadia.
00:19:39.030 --> 00:19:40.098
- [Lisa] Nice to meet you.
00:19:40.098 --> 00:19:40.931
- Hi, I\'m Brian.
- Hi.
00:19:40.931 --> 00:19:41.850
- [Brian] Nice to meet you, sir.
00:19:41.850 --> 00:19:44.570
- First, what are you going to do is that
00:19:44.570 --> 00:19:46.980
this is the treatment chart.
00:19:46.980 --> 00:19:48.740
We\'ll ask you the dates and what doses
00:19:48.740 --> 00:19:50.970
the injections are given,
and we\'ll do a scan
00:19:50.970 --> 00:19:52.690
and tell you apparently where you are.
00:19:52.690 --> 00:19:53.857
- [Lisa] Okay.
00:19:56.138 --> 00:19:57.610
- You have eight eggs on the right
00:19:57.610 --> 00:20:00.130
and now on the left you have
00:20:00.130 --> 00:20:04.463
one, two, three, four
mature eggs on the left.
00:20:06.550 --> 00:20:08.687
- [Lisa] Do we get to meet the surrogate?
00:20:09.561 --> 00:20:11.730
- [Dr. Allahbadia] You don\'t
get to meet the surrogate.
00:20:11.730 --> 00:20:16.730
Your egg pick up is
going to be on the ninth.
00:20:16.770 --> 00:20:18.890
Embryo transfer into the surrogate
00:20:18.890 --> 00:20:20.750
is going to be on the 11th.
00:20:20.750 --> 00:20:21.583
- On the 11th.
- On Sunday.
00:20:21.583 --> 00:20:22.416
- [Dr. Allahbadia] Yes.
00:20:22.416 --> 00:20:23.249
- Since I can\'t meet her,
00:20:23.249 --> 00:20:25.217
can I bring her a present on the ninth
00:20:25.217 --> 00:20:26.050
for you all to give her?
- Yeah, sure.
00:20:26.050 --> 00:20:27.260
- It\'s not every day you get somebody
00:20:27.260 --> 00:20:29.190
to carry a baby for you.
00:20:29.190 --> 00:20:30.040
- [Dr. Allahbadia] Yeah.
00:20:30.040 --> 00:20:33.274
So everything seems all right.
00:20:33.274 --> 00:20:34.284
- Thank you very much for everything.
00:20:34.284 --> 00:20:36.190
- Thank you very much.
I hope this works out.
00:20:36.190 --> 00:20:37.448
- Thank you. Me too, yeah.
00:20:37.448 --> 00:20:38.281
- Bye bye.
00:20:46.541 --> 00:20:48.958
(soft music)
00:20:50.693 --> 00:20:55.193
(people speaking in foreign language)
00:20:56.529 --> 00:21:01.029
(Aasia speaking in foreign language)
00:22:00.174 --> 00:22:01.537
- A number of times when the surrogate
00:22:01.537 --> 00:22:03.750
and her husband comes and approaches me,
00:22:03.750 --> 00:22:05.857
the first question the
husband has to ask is
00:22:05.857 --> 00:22:08.700
are you just going to push
in sperms into my wife?
00:22:08.700 --> 00:22:11.030
You know, is it going to
be somebody else\'s baby?
00:22:11.030 --> 00:22:13.430
Somebody else\'s sperms? I don\'t want that.
00:22:13.430 --> 00:22:17.550
But it\'s when I educate them
and inform them that look,
00:22:17.550 --> 00:22:19.250
even the eggs are not hers.
00:22:19.250 --> 00:22:20.950
The baby\'s not hers.
00:22:20.950 --> 00:22:23.130
I\'m just going to prepare a baby outside
00:22:23.130 --> 00:22:24.810
and just put it into a uterus.
00:22:24.810 --> 00:22:26.560
I only need a uterus.
00:22:26.560 --> 00:22:28.570
That\'s when they are able to understand.
00:22:28.570 --> 00:22:30.940
- [Interviewer] And how
much do surrogates...
00:22:30.940 --> 00:22:32.490
- Sorry, that\'s administrative.
00:22:35.338 --> 00:22:39.338
(soft, upbeat percussive music)
00:22:46.421 --> 00:22:48.078
- [Brian] Look at the
ones hanging right there.
00:22:48.078 --> 00:22:49.886
- [Lisa] Those are cute.
00:22:49.886 --> 00:22:50.994
Do you have my size?
00:22:50.994 --> 00:22:52.494
- [Merchant] Yeah.
00:22:53.800 --> 00:22:54.927
- [Lisa] I need to take off my shoes.
00:22:54.927 --> 00:22:55.760
- [Man] No, no, no, go on in.
00:22:55.760 --> 00:22:56.593
- [Lisa] Are you sure?
00:22:56.593 --> 00:22:57.620
Okay.
00:22:57.620 --> 00:22:59.670
I\'ll take off my shoes.
- You are my guest.
00:22:59.670 --> 00:23:00.503
- That\'s a good looking shirt.
00:23:00.503 --> 00:23:02.603
- It\'s cool.
- Yeah, try that one.
00:23:02.603 --> 00:23:03.803
- See? That\'s a double XL.
00:23:03.803 --> 00:23:06.320
You got a better shot with a-
- Try that one.
00:23:06.320 --> 00:23:07.153
- Yeah.
00:23:07.153 --> 00:23:08.330
See that, fits.
00:23:08.330 --> 00:23:09.443
I\'m two XL.
00:23:10.610 --> 00:23:12.967
I\'m from Texas. We\'re bigger in Texas.
00:23:12.967 --> 00:23:14.102
(laughing)
00:23:14.102 --> 00:23:17.814
(man speaking in foreign language)
00:23:17.814 --> 00:23:18.660
- What\'s your name, sir?
00:23:18.660 --> 00:23:19.493
- Brian.
00:23:19.493 --> 00:23:20.610
- Brian?
- Yes.
00:23:20.610 --> 00:23:22.550
- Nice to meet you.
- You too, sir.
00:23:22.550 --> 00:23:25.632
- I want to explain to you
here is bargain system.
00:23:25.632 --> 00:23:27.104
- Okay.
- There is no fixed prices.
00:23:27.104 --> 00:23:27.937
- Okay.
- If you go to the
00:23:27.937 --> 00:23:29.660
biggest store, you can get
fixed prices over there.
00:23:29.660 --> 00:23:30.493
- Right.
- But you must
00:23:30.493 --> 00:23:31.769
bargain over here.
00:23:31.769 --> 00:23:33.977
I\'ll give you my price, you
have to tell me your price.
00:23:33.977 --> 00:23:35.221
Like this.
- Okay.
00:23:35.221 --> 00:23:37.442
- What\'s your name, sister?
- Lisa.
00:23:37.442 --> 00:23:38.525
- My name is Khan.
00:23:38.525 --> 00:23:41.010
Nice to meet you.
- Nice to meet you, Khan.
00:23:41.010 --> 00:23:42.063
- [Brian] That would be 54.
00:23:42.910 --> 00:23:44.857
- [Lisa] That still seems high.
00:23:44.857 --> 00:23:47.241
- [Brian] Yes.
00:23:47.241 --> 00:23:48.226
- First time here?
- Yes.
00:23:48.226 --> 00:23:50.133
First time.
- How do you like it?
00:23:50.133 --> 00:23:51.303
- It\'s not bad.
00:23:52.420 --> 00:23:55.190
I\'ve gotten used to it
because India is a lot busier
00:23:55.190 --> 00:23:56.023
than where we\'re from.
- Yes.
00:23:56.023 --> 00:23:57.670
- So it took a little
while of getting used to.
00:23:57.670 --> 00:23:58.910
- Yeah.
- But it\'s not bad.
00:23:58.910 --> 00:23:59.743
I like it.
00:23:59.743 --> 00:24:01.980
It\'s a little warm. (laughs)
00:24:01.980 --> 00:24:03.600
- So you saw the Taj Mahal and everything?
00:24:03.600 --> 00:24:05.370
- We haven\'t been there yet.
00:24:05.370 --> 00:24:06.290
Just Mumbai.
00:24:06.290 --> 00:24:07.137
- Just Mumbai?
- Uh huh.
00:24:07.137 --> 00:24:09.410
- Are you planning to go there?
00:24:09.410 --> 00:24:11.730
- Um, not this trip. We\'re
going to go next summer.
00:24:11.730 --> 00:24:12.630
We\'re going to come back to India.
00:24:12.630 --> 00:24:14.440
- Let us start the
bargain with you. Come on.
00:24:14.440 --> 00:24:16.454
Give me a good price.
00:24:16.454 --> 00:24:17.596
Please.
00:24:17.596 --> 00:24:19.120
- So 1100.
00:24:19.120 --> 00:24:21.042
1100 rupees.
- No, madam.
00:24:21.042 --> 00:24:21.875
(Brian laughs)
00:24:21.875 --> 00:24:22.890
- [Brian] Nice try.
00:24:22.890 --> 00:24:24.360
- Please, you are cutting my neck.
00:24:24.360 --> 00:24:26.150
- [Lisa] Yeah, but you\'re cutting $85.
00:24:26.150 --> 00:24:27.741
- Anyway, I\'m not going
to waste your time.
00:24:27.741 --> 00:24:28.980
Brian, have a look. You also look.
00:24:28.980 --> 00:24:31.107
I offer you this much, right?
00:24:32.230 --> 00:24:34.920
Believe me, you\'re
getting such a nice price.
00:24:34.920 --> 00:24:37.480
And your size, this is the main important.
00:24:37.480 --> 00:24:38.910
- Yeah.
- In my market,
00:24:38.910 --> 00:24:40.830
you won\'t get anywhere in your size.
00:24:40.830 --> 00:24:41.663
It\'s my challenge.
00:24:41.663 --> 00:24:43.352
If you get it now, I\'ll give free.
00:24:43.352 --> 00:24:44.461
As a friend, I\'m giving you.
00:24:44.461 --> 00:24:45.580
- And you are a good friend.
00:24:45.580 --> 00:24:47.940
- I\'m losing my profit, but
I\'m getting a nice customer.
00:24:47.940 --> 00:24:49.518
- That\'s right.
- In future.
00:24:49.518 --> 00:24:51.026
And I\'ll give you my card and everything.
00:24:51.026 --> 00:24:51.859
- \'Cause you know we\'re
coming back, right?
00:24:51.859 --> 00:24:53.660
- 100%, when you will come,
00:24:53.660 --> 00:24:55.307
you\'re gonna get in your size here.
00:24:55.307 --> 00:24:56.140
- Okay.
00:24:56.140 --> 00:24:57.502
- By chance, do I have 2200 rupees?
00:24:57.502 --> 00:24:58.502
- My friend.
00:25:01.194 --> 00:25:03.611
(soft music)
00:25:35.156 --> 00:25:36.270
- Hi!
- Hi!
00:25:36.270 --> 00:25:37.103
- Hi!
00:25:38.003 --> 00:25:39.560
- [Lisa] There\'s somebody else that
00:25:39.560 --> 00:25:42.727
I don\'t see and I don\'t know
and I have no contact with
00:25:42.727 --> 00:25:44.653
that\'s carrying a child for me.
00:25:47.690 --> 00:25:50.760
I worry about her because I look at what
00:25:50.760 --> 00:25:53.380
the standard of living is around here,
00:25:53.380 --> 00:25:55.550
and it\'s, you know, I
know that these women
00:25:55.550 --> 00:25:58.270
who are doing the surrogacy, you know,
00:25:58.270 --> 00:25:59.370
they\'re getting paid quite
00:25:59.370 --> 00:26:01.640
a bit of money by their standards.
00:26:01.640 --> 00:26:02.660
The living conditions here,
00:26:02.660 --> 00:26:05.050
I mean, it sounds elitist,
00:26:05.050 --> 00:26:07.470
because it\'s not Western
living conditions.
00:26:07.470 --> 00:26:10.170
These are very, very poor conditions.
00:26:10.170 --> 00:26:13.600
And you know, my heart goes out
00:26:13.600 --> 00:26:16.030
to the people who live this way,
00:26:16.030 --> 00:26:18.660
but they haven\'t known any
other life, I don\'t think,
00:26:18.660 --> 00:26:20.910
so it\'s kind of hard to...
00:26:20.910 --> 00:26:23.920
They\'ve adapted, it\'s just
not us that have adapted,
00:26:23.920 --> 00:26:26.920
but you still want people to
live a better life if they can.
00:26:27.760 --> 00:26:29.800
- [Brian] It makes me feel better to know
00:26:29.800 --> 00:26:32.440
that after it\'s over,
she\'s moving on upward
00:26:32.440 --> 00:26:33.900
and better to a better life.
00:26:35.814 --> 00:26:38.231
(soft music)
00:26:47.006 --> 00:26:50.923
(speaking in foreign language)
00:28:01.210 --> 00:28:06.210
- First of all, I think it\'s
a tremendous, tremendous gift
00:28:06.500 --> 00:28:09.350
and favor that this third person is doing
00:28:09.350 --> 00:28:10.600
for these American couples.
00:28:10.600 --> 00:28:13.130
We\'ve got people who a third party
00:28:13.130 --> 00:28:16.260
is willing to donate their kidney for cash
00:28:16.260 --> 00:28:18.690
or a node of their liver for cash.
00:28:18.690 --> 00:28:22.640
So there is that aspect, but
surrogacy is little benign
00:28:22.640 --> 00:28:26.860
in that the woman is not
doing an organ per se,
00:28:26.860 --> 00:28:31.700
but she\'s donating,
you know, a life cycle.
00:28:31.700 --> 00:28:35.350
If we were giving the surrogate
$500, $1,000, you know,
00:28:35.350 --> 00:28:37.280
that that makes a difference
in their lives too,
00:28:37.280 --> 00:28:38.557
because they\'ve never seen
that kind of money before.
00:28:38.557 --> 00:28:41.503
But no, we\'ll give them
a very good amount.
00:28:42.740 --> 00:28:44.860
Could we give them even more than that?
00:28:44.860 --> 00:28:48.800
Could we give them $10,000 or
$12,000 as opposed to $7,000?
00:28:48.800 --> 00:28:51.870
I suppose so, but then that
makes it less affordable
00:28:51.870 --> 00:28:55.393
for the Americans here, and
what\'s the point of that?
00:28:56.646 --> 00:29:01.063
(woman speaking in foreign language)
00:29:42.013 --> 00:29:45.513
(upbeat percussive music)
00:30:10.448 --> 00:30:12.460
- [Lisa] So what did Dr.
Allahbadia say to you-
00:30:12.460 --> 00:30:13.293
- [Brian] Nothing, he gave me a piece
00:30:13.293 --> 00:30:14.969
of candy for Diwali and-
00:30:14.969 --> 00:30:16.292
- [Lisa] Oh, you get candy for Diwali.
00:30:16.292 --> 00:30:17.507
I don\'t get anything but an IV.
00:30:20.322 --> 00:30:21.170
- [Brian] Can you tell I\'m anxious?
00:30:21.170 --> 00:30:22.003
- Yes.
00:30:23.060 --> 00:30:24.223
It\'s a little scary.
00:30:25.253 --> 00:30:26.497
\'Cause I\'ve done everything I can do
00:30:26.497 --> 00:30:29.363
and I\'ve fought every battle I can fight,
00:30:30.340 --> 00:30:33.773
and tried to plan for everything
and I just hope this works.
00:30:39.135 --> 00:30:41.587
(people chattering)
00:30:41.587 --> 00:30:42.420
I\'m not good with IVs.
00:30:42.420 --> 00:30:45.170
I\'m just saying I don\'t like IVs.
00:30:48.571 --> 00:30:50.988
(soft music)
00:31:16.987 --> 00:31:18.487
- [Man] It\'s over.
00:31:19.827 --> 00:31:21.287
Okay?
- How many eggs?
00:31:21.287 --> 00:31:23.983
- [Man] We\'ll tell you.
We have not counted still.
00:31:23.983 --> 00:31:26.639
Okay?
00:31:26.639 --> 00:31:29.056
(soft music)
00:31:30.974 --> 00:31:34.637
- [Brian] Geez, you okay?
00:31:34.637 --> 00:31:37.054
(soft music)
00:31:41.725 --> 00:31:44.165
- So we got 15 eggs?
- Yes.
00:31:44.165 --> 00:31:46.320
Whatever eggs you get, a
rough rule at the time is
00:31:46.320 --> 00:31:48.770
you get half the number of embryos
00:31:48.770 --> 00:31:52.290
finally for transfer, so
I\'m assuming if we get
00:31:52.290 --> 00:31:53.810
seven, eight embryos, we have to see
00:31:53.810 --> 00:31:56.850
what is the grade of embryos
and transfer the best in.
00:31:56.850 --> 00:31:59.865
So it can be definitely four or more.
00:31:59.865 --> 00:32:00.698
- Okay.
00:32:01.575 --> 00:32:04.135
But, I can\'t thank you
enough for everything.
00:32:04.135 --> 00:32:04.968
- [Dr. Allahbadia] Pleasurably.
00:32:04.968 --> 00:32:07.290
I just hope it all works out.
00:32:07.290 --> 00:32:09.008
Take care, rest today.
00:32:09.008 --> 00:32:10.047
- Thank you, Dr. Allahbadia.
- Okay, Brian?
00:32:10.047 --> 00:32:10.990
- Thank you.
- Bye bye.
00:32:10.990 --> 00:32:13.751
So there is a very auspicious
day at the end of that.
00:32:13.751 --> 00:32:15.202
- Well it\'s supposed to
be a lucky day, right?
00:32:15.202 --> 00:32:17.457
- It was just a coincidence
that it\'s today.
00:32:17.457 --> 00:32:18.290
- [Brian] Yeah.
00:32:18.290 --> 00:32:21.376
- And Diwali\'s a good day, so
we got eggs today, so yeah.
00:32:21.376 --> 00:32:22.459
- We\'re good.
00:32:24.209 --> 00:32:29.209
(fireworks whistling)
(soft music)
00:33:08.982 --> 00:33:12.899
(speaking in foreign language)
00:33:56.755 --> 00:33:59.389
(knocking)
00:33:59.389 --> 00:34:01.853
- Hello, madam.
- Hello, Aasia.
00:34:01.853 --> 00:34:04.103
- Hello, madam.
- Hello, hi.
00:34:10.553 --> 00:34:14.970
(Aasia speaking in foreign language)
00:34:20.283 --> 00:34:22.700
(soft music)
00:34:31.093 --> 00:34:33.620
- No freakin\' way.
- What?
00:34:33.620 --> 00:34:34.863
- Congratulations.
00:34:40.279 --> 00:34:41.112
Yes!
00:34:46.265 --> 00:34:47.185
We got a baby.
00:34:47.185 --> 00:34:48.397
We got a baby.
00:34:48.397 --> 00:34:50.950
We got a baby.
(laughing)
00:34:50.950 --> 00:34:52.681
- I told you.
00:34:52.681 --> 00:34:55.264
(Lisa sobbing)
00:34:58.477 --> 00:34:59.941
Hey, hey.
00:34:59.941 --> 00:35:01.853
Hey, this is a happy thing.
00:35:01.853 --> 00:35:04.186
Hey, look at me. Look at me.
00:35:05.111 --> 00:35:06.861
It\'s okay, it\'s okay.
00:35:08.578 --> 00:35:11.161
(Lisa sobbing)
00:35:12.747 --> 00:35:13.586
Hey.
00:35:13.586 --> 00:35:15.557
Breathe, breathe. Look at me.
00:35:15.557 --> 00:35:16.702
Breathe.
00:35:16.702 --> 00:35:19.166
- We got a baby.
- We got a baby.
00:35:19.166 --> 00:35:20.282
Hey.
00:35:20.282 --> 00:35:25.282
We got it.
(Lisa sobbing)
00:35:31.144 --> 00:35:35.561
(woman speaking in foreign language)
00:36:16.618 --> 00:36:21.118
(Aasia speaking in foreign language)
00:36:27.763 --> 00:36:31.680
(speaking in foreign language)
00:36:45.052 --> 00:36:47.020
- [Reporter] With low
costs and high quality,
00:36:47.020 --> 00:36:49.780
medical tourism is a trend
that\'s likely to grow.
00:36:49.780 --> 00:36:53.000
- How far would you go to
have a baby of your own?
00:36:53.000 --> 00:36:57.680
Lisa Ling followed Jennifer
to a remote town in India
00:36:57.680 --> 00:37:01.173
to witness her desperate
pursuit of motherhood.
00:37:02.722 --> 00:37:05.139
(soft music)
00:37:10.310 --> 00:37:12.924
- The lay press has been
interviewing couples
00:37:12.924 --> 00:37:15.970
who got babies from here
and putting out photographs
00:37:15.970 --> 00:37:19.283
of these couples with babies
in American newspapers.
00:37:20.130 --> 00:37:22.280
So this has sort of really given
00:37:22.280 --> 00:37:23.963
the whole thing a big boost.
00:37:26.520 --> 00:37:28.500
We have new companies like, you know,
00:37:28.500 --> 00:37:30.400
every month we have a new inquiry,
00:37:30.400 --> 00:37:32.180
a new medical tourism company.
00:37:32.180 --> 00:37:34.750
And suddenly we are seeing a whole lot
00:37:34.750 --> 00:37:37.100
of patient referrals from North America
00:37:37.100 --> 00:37:38.793
coming down to India.
00:37:41.220 --> 00:37:43.790
- We get about a 20, 30 inquiries a day.
00:37:43.790 --> 00:37:45.880
Since we\'ve been talking I\'ve had
00:37:45.880 --> 00:37:49.340
four surrogacy in the last two hours
00:37:49.340 --> 00:37:53.483
that we were just talking,
and let\'s see, how many IVFs?
00:37:56.515 --> 00:37:59.400
It was five IVF inquiries
that came in as well.
00:38:00.410 --> 00:38:04.080
- I went to work for Planet
Hospital to be a case manager.
00:38:04.080 --> 00:38:07.300
I do it part time along with
my other job that I have.
00:38:07.300 --> 00:38:09.740
But, you know, I did it really seriously
00:38:09.740 --> 00:38:14.330
to help other intended
parents make this journey
00:38:14.330 --> 00:38:16.390
and try and smooth out the waters
00:38:16.390 --> 00:38:18.010
and let them know what
the ups and downs are
00:38:18.010 --> 00:38:20.973
that you\'re going to face
every time you try this.
00:38:20.973 --> 00:38:23.461
(line trilling)
00:38:23.461 --> 00:38:24.294
- [Woman] Hi.
00:38:24.294 --> 00:38:25.360
- Carrie.
00:38:25.360 --> 00:38:26.425
- [Carrie] Hey there.
00:38:26.425 --> 00:38:27.917
- Hey, you. What are you doing?
00:38:27.917 --> 00:38:32.280
I have to let other couples
know that this is so viable
00:38:32.280 --> 00:38:35.740
and it\'s so real and it\'s
not about promoting myself
00:38:35.740 --> 00:38:37.917
or promoting Planet Hospital
or any of that stuff.
00:38:37.917 --> 00:38:40.010
And it\'s, I, you know, I told Rudy,
00:38:40.010 --> 00:38:41.830
I was like, you\'re going to hire me
00:38:41.830 --> 00:38:43.113
and I\'m going to do this,
00:38:44.072 --> 00:38:46.030
because, you know, I just believe in this.
00:38:46.030 --> 00:38:48.890
And I\'d love for every
person that I ever talked to
00:38:48.890 --> 00:38:51.100
to have this positive experience.
00:38:51.100 --> 00:38:52.050
- Hello, it\'s Rudy.
00:38:54.760 --> 00:38:55.723
Hi. How are you?
00:38:56.840 --> 00:38:57.840
I\'m well, thank you.
00:38:58.710 --> 00:39:00.630
I can tell you that the average surrogate
00:39:00.630 --> 00:39:04.010
is earning between four to $7,000.
00:39:04.010 --> 00:39:08.120
Next Wednesday there\'s
going to be a meeting
00:39:08.120 --> 00:39:11.720
at the general assembly
in India to discuss
00:39:11.720 --> 00:39:13.870
the regulations for
the surrogate industry.
00:39:18.230 --> 00:39:20.850
Well, they\'re going to
meet next Wednesday.
00:39:20.850 --> 00:39:21.760
How fast will they enact?
00:39:21.760 --> 00:39:22.770
Well, it\'s government for you,
00:39:22.770 --> 00:39:25.080
and it\'s an Indian government at that,
00:39:25.080 --> 00:39:28.030
you know, so I mean,
things pass kind of slowly
00:39:29.290 --> 00:39:30.180
in the states.
00:39:30.180 --> 00:39:32.843
Imagine how much more glacial
they would be in India.
00:39:34.600 --> 00:39:37.250
But I think they\'re
moving into it now because
00:39:37.250 --> 00:39:41.483
there\'s been more and more,
shall we say, a spotlight on it?
00:39:45.010 --> 00:39:49.633
- Dr. Allahbadia sent
me a request from NBC
00:39:50.520 --> 00:39:52.847
asking to speak to, you know,
00:39:52.847 --> 00:39:55.010
couples that had gone over
and were expecting a baby.
00:39:55.010 --> 00:39:58.150
And Dr. Allahbadia had sent
something to Rudy and I
00:39:58.150 --> 00:40:01.823
and Rudy asked me to
do it, so I said sure.
00:40:02.901 --> 00:40:05.984
(soft, upbeat music)
00:40:09.130 --> 00:40:11.203
- [Brian] My dad was little
worried about coming on NBC
00:40:11.203 --> 00:40:14.450
and not knowing is it going
to be just an interview
00:40:14.450 --> 00:40:16.140
to tell your story, how
interesting, you know,
00:40:16.140 --> 00:40:18.410
answer some questions, or
is it going to be a point,
00:40:18.410 --> 00:40:19.420
counterpoint type thing?
00:40:19.420 --> 00:40:21.190
Is there going to be, you
know, the pros and cons?
00:40:21.190 --> 00:40:23.039
We\'re the pros of it, you know,
00:40:23.039 --> 00:40:23.872
is there going to be someone there
00:40:23.872 --> 00:40:25.540
debating the cons of it with us?
00:40:25.540 --> 00:40:27.010
And I hope not \'cause that\'s not,
00:40:27.010 --> 00:40:31.080
you know, we are not the
spokespeople for the pros of this.
00:40:31.080 --> 00:40:32.780
You know, we\'re telling our story
00:40:32.780 --> 00:40:35.250
and telling other people out
there that this can be done
00:40:35.250 --> 00:40:36.540
and it can be done affordably.
00:40:36.540 --> 00:40:39.690
- [Lisa] Hey, look, look, look, look.
00:40:39.690 --> 00:40:40.908
- This morning we\'ll look at the trend
00:40:40.908 --> 00:40:42.620
and talk to an American couple
00:40:42.620 --> 00:40:44.707
that\'s actually in the process right now.
00:40:46.500 --> 00:40:48.280
- Oh, great picture.
00:40:48.280 --> 00:40:49.880
- [Woman] All right, we\'re good.
00:40:51.090 --> 00:40:52.830
- With the help of an Indian surrogate,
00:40:52.830 --> 00:40:55.420
Brian and Lisa Switzer
are now expecting twins.
00:40:55.420 --> 00:40:59.170
Women in India at childbirth are 69 times
00:40:59.170 --> 00:41:01.110
more likely to die during childbirth.
00:41:01.110 --> 00:41:03.460
There is a lot of concern
and criticism that
00:41:03.460 --> 00:41:06.260
this whole industry is unregulated,
00:41:06.260 --> 00:41:08.620
that there\'s strictly voluntary adherence
00:41:08.620 --> 00:41:10.310
to certain guidelines.
00:41:10.310 --> 00:41:12.090
- Seriously, this is an
important point for me
00:41:12.090 --> 00:41:15.420
because that statistic is
based on the entire nation
00:41:15.420 --> 00:41:17.290
and many women in India do not have
00:41:17.290 --> 00:41:18.750
any healthcare whatsoever.
00:41:18.750 --> 00:41:20.900
It\'s a rural area most of the time.
00:41:20.900 --> 00:41:23.850
So you are going to have a
higher death frequency there.
00:41:23.850 --> 00:41:27.010
But these surrogates,
they have a nutritionist,
00:41:27.010 --> 00:41:30.340
they have nurses that they
see at least every two weeks.
00:41:30.340 --> 00:41:32.370
I get ultrasounds all the time.
00:41:32.370 --> 00:41:36.210
So then the fear factor really went down
00:41:36.210 --> 00:41:37.890
when you see how much is
put into their health.
00:41:37.890 --> 00:41:40.830
- And this idea of it
being half a world away,
00:41:40.830 --> 00:41:43.970
you can\'t drop by in the afternoon
to see the surrogate mom.
00:41:43.970 --> 00:41:45.900
Is that a good thing or a bad thing?
00:41:45.900 --> 00:41:49.210
- It\'s a bad thing because
we are a bit disconnected.
00:41:49.210 --> 00:41:51.690
You know, we can get
emails and they\'ll tell us
00:41:51.690 --> 00:41:54.040
that she\'s doing fine,
here\'s the ultrasounds,
00:41:54.040 --> 00:41:55.760
here\'s her reports, you know,
00:41:55.760 --> 00:41:57.890
of whatever levels they take, you know.
00:41:57.890 --> 00:42:00.280
So we know she\'s doing
fine, but it would be nice
00:42:00.280 --> 00:42:03.260
to watch the baby grow, you
know, and to feel it kick.
00:42:07.535 --> 00:42:09.952
(soft music)
00:42:18.666 --> 00:42:23.083
(Aasia speaking in foreign language)
00:44:11.002 --> 00:44:14.085
(television blaring)
00:44:18.838 --> 00:44:23.255
(Aasia speaking in foreign language)
00:44:37.400 --> 00:44:39.350
- There are many, many surrogate women.
00:44:39.350 --> 00:44:41.000
We don\'t know what is happening to them
00:44:41.000 --> 00:44:43.750
and their particular diet
and the particular regime,
00:44:43.750 --> 00:44:45.930
when to go, what to do, you know?
00:44:45.930 --> 00:44:48.973
Suppose if she has a
miscarriage, what will happen?
00:44:49.890 --> 00:44:51.520
And we have a lot of questions.
00:44:51.520 --> 00:44:54.360
- Women\'s bodies have always been
00:44:54.360 --> 00:44:58.750
a kind of a battleground
or used by the state
00:44:58.750 --> 00:45:02.120
to impose certain, um,
00:45:02.120 --> 00:45:05.490
certain regimen, certain regulation
00:45:05.490 --> 00:45:07.740
to control women\'s bodies.
00:45:07.740 --> 00:45:09.140
When we are working on issues
00:45:09.140 --> 00:45:10.970
of course, the population policies,
00:45:10.970 --> 00:45:15.190
we also came across assisted
reproductive technologies.
00:45:15.190 --> 00:45:18.970
So the trajectory was from
controlling women\'s bodies
00:45:18.970 --> 00:45:22.130
to control her fertility to ensure that
00:45:22.130 --> 00:45:27.130
she does not conceive, to
technologies that were being used
00:45:28.520 --> 00:45:33.110
to promote or to ensure
that she conceives.
00:45:33.110 --> 00:45:36.250
- The focus for summer
is the larger framework.
00:45:36.250 --> 00:45:38.900
You know, what is the role
by the commissioning parents
00:45:38.900 --> 00:45:41.620
or the intended couple,
whatever we call them?
00:45:41.620 --> 00:45:43.450
What is the role of the state?
00:45:43.450 --> 00:45:46.880
Our demand was they
should understand the fact
00:45:46.880 --> 00:45:50.950
that the surrogate mother
has a bodily integrity
00:45:50.950 --> 00:45:52.103
and an autonomy.
00:45:58.330 --> 00:46:01.550
- I started showing my coworkers
the Today Show website.
00:46:01.550 --> 00:46:03.390
They got this section here called
00:46:03.390 --> 00:46:04.850
discuss, what do you think?
00:46:04.850 --> 00:46:05.683
And I thought, oh, well,
00:46:05.683 --> 00:46:08.150
let\'s see what everybody else thinks.
00:46:08.150 --> 00:46:10.640
And the first two started out very nice.
00:46:10.640 --> 00:46:12.580
You know, what\'s the
legal status, you know,
00:46:12.580 --> 00:46:14.750
is there any immigration issues?
00:46:14.750 --> 00:46:16.360
Things of that nature.
00:46:16.360 --> 00:46:18.280
And then it got ugly.
00:46:18.280 --> 00:46:20.500
People started saying things
like, \"The use of surrogates
00:46:20.500 --> 00:46:23.080
is a disgusting and immoral
practice to begin with,
00:46:23.080 --> 00:46:26.170
but then to farm it out like
cheap labor to women in India?
00:46:26.170 --> 00:46:28.640
We should be disgusted and ashamed.\"
00:46:28.640 --> 00:46:32.000
And then you get the oh hey,
it\'s all about saving money.
00:46:32.000 --> 00:46:33.710
You know, what about adopting?
00:46:33.710 --> 00:46:36.730
And there were more people telling us
00:46:36.730 --> 00:46:39.070
you should have adopted,
you should have adopted.
00:46:39.070 --> 00:46:41.550
Well, that\'s placing
the entire orphan issue
00:46:41.550 --> 00:46:44.270
on the shoulders of infertile couples.
00:46:44.270 --> 00:46:47.730
By their argument, anybody
who\'s ever proactively
00:46:47.730 --> 00:46:49.960
tried to get pregnant
together and succeeded
00:46:49.960 --> 00:46:51.290
and had their own children
00:46:51.290 --> 00:46:53.965
has robbed an orphan of a loving home.
00:46:53.965 --> 00:46:55.090
Plain and simple.
00:46:55.090 --> 00:46:56.380
So don\'t place that burden
00:46:56.380 --> 00:46:57.990
on the infertile couples out there.
00:46:57.990 --> 00:47:00.080
And what kills me is everybody\'s screaming
00:47:00.080 --> 00:47:02.070
about the surrogacy issue.
00:47:02.070 --> 00:47:03.840
Oh, it\'s a baby mill.
00:47:03.840 --> 00:47:05.940
You know, it\'s a puppy farm. And it\'s not.
00:47:07.297 --> 00:47:10.340
\"I believe we are heading
into murky moral waters here.
00:47:10.340 --> 00:47:12.010
It is not that I am against surrogacy,
00:47:12.010 --> 00:47:13.730
but rather greatly concerned that babies
00:47:13.730 --> 00:47:16.140
and wombs are for sale and
the fact that a business
00:47:16.140 --> 00:47:18.170
has once again been set up in a country
00:47:18.170 --> 00:47:19.880
that has more people in need of money
00:47:19.880 --> 00:47:22.150
and will work or become
a surrogate for far less
00:47:22.150 --> 00:47:24.030
than would be legal in this country.
00:47:24.030 --> 00:47:25.530
This is a major ethical dilemma
00:47:25.530 --> 00:47:27.410
that needs to be addressed carefully.\"
00:47:27.410 --> 00:47:29.683
Well, that was actually
an intelligent post.
00:47:31.390 --> 00:47:33.710
Someone who\'s looking at the
bigger picture, you know,
00:47:33.710 --> 00:47:36.680
and is concerned about the
protection of the Indian people.
00:47:36.680 --> 00:47:37.810
And I get that.
00:47:37.810 --> 00:47:41.040
I felt I had to defend Lisa and I,
00:47:41.040 --> 00:47:43.780
as well as every other non-Indian
00:47:43.780 --> 00:47:45.460
that\'s going to India to have this done.
00:47:45.460 --> 00:47:48.280
So here\'s what I wrote to all these people
00:47:48.280 --> 00:47:50.277
that were just viewing this hateful talk.
00:47:50.277 --> 00:47:52.270
\"The surrogates are well compensated
00:47:52.270 --> 00:47:54.030
in line with their local economy.
00:47:54.030 --> 00:47:56.630
I have seen poverty unlike
anything I could have imagined
00:47:56.630 --> 00:47:58.410
and knowing what this
process is going to do
00:47:58.410 --> 00:48:00.720
for the surrogate and her
family in the long run
00:48:00.720 --> 00:48:02.570
makes me realize that
this is a very good thing
00:48:02.570 --> 00:48:04.250
for all parties involved.\"
00:48:04.250 --> 00:48:07.417
- The fact is, is that the
surrogate actually gets
00:48:07.417 --> 00:48:10.580
$7,000 for carrying our baby.
00:48:10.580 --> 00:48:12.460
She\'s doing me the biggest service
00:48:12.460 --> 00:48:13.870
any one human can do for another.
00:48:13.870 --> 00:48:16.160
She\'s donating part of her body.
00:48:16.160 --> 00:48:17.640
She\'s growing my children.
00:48:17.640 --> 00:48:20.283
She\'s nurturing my
children for nine months.
00:48:23.150 --> 00:48:25.937
And I am forever, ever grateful to her.
00:48:28.686 --> 00:48:31.103
(soft music)
00:48:47.686 --> 00:48:52.186
(Aasia speaking in foreign language)
00:49:44.902 --> 00:49:48.485
(upbeat percussive music)
00:50:20.336 --> 00:50:21.610
- I\'ve been waiting for this my whole life
00:50:21.610 --> 00:50:24.010
and I just haven\'t been able to,
00:50:24.010 --> 00:50:25.250
to feel like a mom.
00:50:25.250 --> 00:50:27.100
I wanted to have this baby shower.
00:50:27.100 --> 00:50:28.290
I wanted to do this baby shower
00:50:28.290 --> 00:50:30.650
and I wanted to do it pretty
and I wanted to do it nice.
00:50:30.650 --> 00:50:34.068
This is my chance to be a mom.
00:50:34.068 --> 00:50:35.401
Feel like a mom.
00:50:36.746 --> 00:50:40.246
(upbeat percussive music)
00:50:54.590 --> 00:50:58.820
You know, I look at what it
took to create these children
00:50:58.820 --> 00:51:01.030
and where everybody came from.
00:51:01.030 --> 00:51:04.596
The fact that even science
was mixed into this,
00:51:04.596 --> 00:51:08.670
and you have a Baptist, a Catholic,
00:51:08.670 --> 00:51:11.720
a Muslim surrogate, a Hindi doctor,
00:51:11.720 --> 00:51:14.870
and a lot of really good
science to create these twins,
00:51:14.870 --> 00:51:18.560
and my kids will know
exactly how special they are.
00:51:18.560 --> 00:51:21.484
They are unique. They are special.
00:51:21.484 --> 00:51:23.720
They are against all the odds.
00:51:26.308 --> 00:51:29.308
(soft, tense music)
00:51:36.138 --> 00:51:40.555
(Aasia speaking in foreign language)
00:52:06.230 --> 00:52:08.390
- I got a call early in the morning
00:52:08.390 --> 00:52:11.953
at eight o\'clock from Aasia
from the surrogacy home.
00:52:14.020 --> 00:52:16.580
That\'s when we acted very promptly.
00:52:16.580 --> 00:52:20.740
Arranged for a vehicle to be
sent to the surrogacy home
00:52:20.740 --> 00:52:22.943
to immediately take her to the hospital.
00:52:25.590 --> 00:52:29.520
On examination, she had a
little but antepartum hemorrhage
00:52:29.520 --> 00:52:31.700
and the decision was taken to take her up
00:52:31.700 --> 00:52:34.060
for a caesarian section immediately
00:52:34.060 --> 00:52:36.573
without wasting any time.
00:52:37.970 --> 00:52:39.800
She delivered two baby girls,
00:52:39.800 --> 00:52:42.093
each weighing 1.5 kgs.
00:52:44.774 --> 00:52:47.774
(soft, tense music)
00:52:50.215 --> 00:52:55.215
(people chattering)
(soft, tense music)
00:53:16.583 --> 00:53:19.250
(phone ringing)
00:53:20.483 --> 00:53:21.316
- Hello?
00:53:23.003 --> 00:53:24.567
Okay, let me ask you this.
00:53:24.567 --> 00:53:26.393
Um, can I see my children tonight?
00:53:28.610 --> 00:53:30.260
Okay, okay, \'cause I mean, I\'m just,
00:53:30.260 --> 00:53:31.510
I\'m kind of freaking out.
00:53:39.999 --> 00:53:43.960
I am in India by myself
without my husband.
00:53:43.960 --> 00:53:45.803
Yeah, he had to stay for work.
00:53:48.150 --> 00:53:48.983
Are you there?
00:53:50.171 --> 00:53:51.500
Did I lose you? I lost you.
00:53:51.500 --> 00:53:52.333
Dang it.
00:53:55.290 --> 00:53:57.033
That\'s going to be an expensive call.
00:54:03.507 --> 00:54:05.140
Oh, I haven\'t slept in 36 hours.
00:54:05.140 --> 00:54:07.040
No, I just want to go see my children.
00:54:10.429 --> 00:54:12.846
(soft music)
00:55:02.140 --> 00:55:02.993
This is Kelsey.
00:55:05.070 --> 00:55:06.920
She\'s a little fighter, she\'s feisty.
00:55:09.438 --> 00:55:12.605
(phone line trilling)
00:55:15.150 --> 00:55:16.190
- [Brian] I didn\'t sleep well last night
00:55:16.190 --> 00:55:19.626
because I worried about
you going to India,
00:55:19.626 --> 00:55:21.850
worried about the girls, if
they were going to be okay.
00:55:21.850 --> 00:55:24.200
- They look great, you know.
00:55:24.200 --> 00:55:25.033
They got me inside.
00:55:25.033 --> 00:55:28.050
I got all washed up, put on
the scrub top, the whole works,
00:55:28.050 --> 00:55:32.000
and I got to old Kelsey
because Riley\'s still
00:55:32.000 --> 00:55:34.270
in the oxygen tent tonight,
they won\'t let me hold her,
00:55:34.270 --> 00:55:36.503
but probably tomorrow
I\'ll get to hold her.
00:55:37.890 --> 00:55:39.555
- [Brian] You didn\'t
meet our surrogate yet?
00:55:39.555 --> 00:55:40.388
- No, no.
00:55:40.388 --> 00:55:41.914
I mean, it was after midnight night,
00:55:41.914 --> 00:55:44.450
and I didn\'t know what the protocol was
00:55:44.450 --> 00:55:47.367
and I didn\'t want to
step on anybody\'s toes.
00:55:47.367 --> 00:55:48.283
- Understandable.
00:55:49.670 --> 00:55:51.423
You get some sleep.
00:55:51.423 --> 00:55:52.790
- Yeah.
00:55:52.790 --> 00:55:54.092
- [Brian] And I love you.
00:55:54.092 --> 00:55:56.201
- I love you too, baby.
- Now more than ever.
00:55:56.201 --> 00:55:57.691
(Lisa laughs)
00:55:57.691 --> 00:55:59.108
I love you.
- Bye.
00:56:00.877 --> 00:56:03.294
(soft music)
00:56:05.761 --> 00:56:08.428
(phone ringing)
00:56:11.714 --> 00:56:13.797
- [Dr. Allahbadia] Hello?
00:56:14.689 --> 00:56:17.106
(soft music)
00:56:23.100 --> 00:56:25.540
- It seems that we\'re having trouble
00:56:25.540 --> 00:56:27.510
with the administrators of the hospital
00:56:27.510 --> 00:56:29.513
where my surrogate had her baby.
00:56:31.060 --> 00:56:34.260
The doctors at the hospital
have been excellent.
00:56:34.260 --> 00:56:37.160
My babies have gotten excellent care,
00:56:37.160 --> 00:56:39.500
but the administrators are
00:56:40.520 --> 00:56:43.684
giving us trouble with
the birth certificate.
00:56:43.684 --> 00:56:45.267
- Okay, thank you.
00:56:47.370 --> 00:56:48.203
We couldn\'t help it.
00:56:48.203 --> 00:56:50.380
This hospital was the closest hospital.
00:56:50.380 --> 00:56:52.570
And I had talked to the
doctor who was going
00:56:52.570 --> 00:56:54.530
to be delivering the baby.
00:56:54.530 --> 00:56:56.290
I told them this is a surrogate mother
00:56:56.290 --> 00:56:59.160
and we have all the paperwork in order.
00:56:59.160 --> 00:57:01.810
Somebody big, they, you know,
00:57:01.810 --> 00:57:06.323
their medical legal advisor
jammed up the entire process.
00:57:09.610 --> 00:57:11.920
- The hospital, because
they don\'t normally
00:57:11.920 --> 00:57:13.540
work with Dr. Allahbadia,
00:57:13.540 --> 00:57:16.277
is trying to put the birth certificate
00:57:16.277 --> 00:57:18.653
in the name of the surrogate.
00:57:18.653 --> 00:57:21.383
So we have to go
straighten this out today.
00:57:24.270 --> 00:57:26.860
We did not have a good first meeting.
00:57:26.860 --> 00:57:29.710
I was called into the
administrator\'s office.
00:57:29.710 --> 00:57:32.723
I sat down and she
promptly asked me to leave.
00:57:34.480 --> 00:57:35.313
You know, these are my babies.
00:57:35.313 --> 00:57:37.610
I\'ve gone through all of this
00:57:37.610 --> 00:57:39.230
and these people are just like,
00:57:39.230 --> 00:57:41.300
well it\'s not our problem
and you can adopt.
00:57:41.300 --> 00:57:44.370
But these are my genetic
children and, you know,
00:57:45.557 --> 00:57:49.205
I shouldn\'t have to go through this.
00:57:49.205 --> 00:57:54.038
And I\'m praying to God this
driver knows where he\'s going.
00:57:57.650 --> 00:57:59.263
(phone ringing)
00:57:59.263 --> 00:58:00.346
- Dr. Sharma.
00:58:02.100 --> 00:58:03.350
I\'m outside the hospital.
00:58:04.194 --> 00:58:06.432
The patient is with me.
00:58:06.432 --> 00:58:09.410
The genetic mother.
She\'s with me in the car.
00:58:09.410 --> 00:58:11.540
So she is very upset.
00:58:11.540 --> 00:58:13.970
Just talk to her and
tell her that, you know,
00:58:13.970 --> 00:58:16.290
legally, everything is all right.
00:58:16.290 --> 00:58:18.361
Because he\'s insisting
00:58:18.361 --> 00:58:20.570
certificate should be given in the name
00:58:20.570 --> 00:58:24.140
of the surrogate mother and
let the genetic mother adopt.
00:58:24.140 --> 00:58:25.040
This is crazy.
00:58:25.040 --> 00:58:26.694
Yeah, yeah.
00:58:26.694 --> 00:58:27.547
Just speak to Lisa.
00:58:27.547 --> 00:58:29.053
Her name is Lisa Switzer.
00:58:31.370 --> 00:58:35.703
- The medical legal expert
has been very rude to me.
00:58:36.774 --> 00:58:40.441
- [Dr. Sharma] I would
like to talk to them.
00:58:41.583 --> 00:58:44.815
I have already requested Dr. Allahbadia
00:58:44.815 --> 00:58:48.065
that please try to arrange a discussion
00:58:50.592 --> 00:58:54.678
with me and the doctor of
that particular hospital,
00:58:54.678 --> 00:58:56.440
and I will try to convince him.
00:58:56.440 --> 00:58:59.082
- Well I do appreciate
your help because this is-
00:58:59.082 --> 00:59:00.673
- [Dr. Sharma] Yes, I
will to convince him.
00:59:00.673 --> 00:59:02.900
- This is very stressing already.
00:59:04.660 --> 00:59:05.583
- [Dr. Sharma] Can I
talk to Dr. Allahbadia?
00:59:06.420 --> 00:59:07.488
- Sure.
00:59:07.488 --> 00:59:11.405
(speaking in foreign language)
00:59:29.052 --> 00:59:31.738
- [Dr. Allahbadia] Thank you very much.
00:59:31.738 --> 00:59:34.160
- ICMR is basically an advisory board body
00:59:34.160 --> 00:59:35.955
to the government of India.
00:59:35.955 --> 00:59:39.436
There was a mushrooming of
ART clinics in the country.
00:59:39.436 --> 00:59:41.396
Almost all the clinics,
00:59:41.396 --> 00:59:43.800
they are practicing surrogacy.
00:59:43.800 --> 00:59:45.290
The government of India\'s
Ministry of Health
00:59:45.290 --> 00:59:47.690
asked that ICMR should do something,
00:59:47.690 --> 00:59:49.670
some guidelines should be there,
00:59:49.670 --> 00:59:51.740
because there\'s a lot
of unethical practices
00:59:51.740 --> 00:59:52.640
that are going on.
00:59:53.600 --> 00:59:56.080
Although our government has
circulated these guidelines
00:59:56.080 --> 01:00:00.160
to all the states, guidelines
are not mandatory to follow.
01:00:00.160 --> 01:00:02.010
It is, you know, legal power in this.
01:00:02.010 --> 01:00:04.890
There\'s no mandatory
things in this document.
01:00:04.890 --> 01:00:06.090
If somebody follows, it\'s fine.
01:00:06.090 --> 01:00:07.650
If somebody doesn\'t follow this,
01:00:07.650 --> 01:00:09.433
you can\'t force them to do so.
01:00:10.590 --> 01:00:12.920
My job is not acting as a policeman.
01:00:12.920 --> 01:00:14.790
At this moment, this is a guideline.
01:00:14.790 --> 01:00:16.600
This is not a law.
01:00:16.600 --> 01:00:18.290
- I\'m scared. I mean, I\'m really scared.
01:00:18.290 --> 01:00:20.320
I mean, I want to bond with my children
01:00:20.320 --> 01:00:24.910
in a much more meaningful
level, much more deeper level,
01:00:24.910 --> 01:00:29.480
but I\'m scared to death at
this point of the attachment.
01:00:29.480 --> 01:00:30.690
What is it going to do to me?
01:00:30.690 --> 01:00:32.270
What are these people
doing to my children?
01:00:32.270 --> 01:00:34.090
What\'s going to happen
when they decide, oh no,
01:00:34.090 --> 01:00:35.080
this isn\'t good enough?
01:00:35.080 --> 01:00:36.600
Or what, are they going
to keep my children
01:00:36.600 --> 01:00:38.710
or are they gonna, you know...
01:00:38.710 --> 01:00:40.300
Now I got to get the
state department involved?
01:00:40.300 --> 01:00:42.426
I mean, holy crap.
01:00:42.426 --> 01:00:45.593
(phone line trilling)
01:00:47.920 --> 01:00:49.567
Yes, ma\'am, my name is Lisa Switzer.
01:00:49.567 --> 01:00:51.690
I\'m an American citizen
01:00:51.690 --> 01:00:55.310
and I have twins that
were born from surrogacy
01:00:57.017 --> 01:01:00.363
and the hospital is
causing problems for me.
01:01:01.950 --> 01:01:04.928
They don\'t want to
release my children to me.
01:01:04.928 --> 01:01:05.890
My children are in the NICU.
01:01:05.890 --> 01:01:08.400
They\'re saying they won\'t give
me the birth certificates.
01:01:08.400 --> 01:01:10.800
They\'re saying the US
Embassy needs to be involved.
01:01:10.800 --> 01:01:12.300
I need to make an appointment.
01:01:16.860 --> 01:01:18.720
Yes, and they don\'t want
to talk to the doctor.
01:01:18.720 --> 01:01:21.130
They have told the doctor that they want
01:01:21.130 --> 01:01:22.883
the US Embassy to do this.
01:01:23.850 --> 01:01:25.740
I\'m in a very precarious position
01:01:25.740 --> 01:01:27.040
because I have no authority.
01:01:27.040 --> 01:01:29.123
They will not even speak to me.
01:01:31.843 --> 01:01:34.260
(soft music)
01:01:39.380 --> 01:01:40.340
Okay.
01:01:40.340 --> 01:01:42.680
Great, and I\'ll call Dr. Allahbadia now
01:01:42.680 --> 01:01:45.330
and tell him to be on the
lookout for your call.
01:01:45.330 --> 01:01:48.320
- A lot of American citizens
when they call us for help,
01:01:48.320 --> 01:01:49.390
because there is a problem,
01:01:49.390 --> 01:01:51.250
they want somebody to take responsibility.
01:01:51.250 --> 01:01:53.680
They ask us to act as their
lawyer and we can\'t do that.
01:01:53.680 --> 01:01:55.790
We can\'t act as legal counsel.
01:01:55.790 --> 01:01:58.320
Really, the responsibility
is shared by everyone.
01:01:58.320 --> 01:02:02.080
Lisa gave me the contacts for her clinic
01:02:02.080 --> 01:02:04.110
and she gave me the names of the people
01:02:04.110 --> 01:02:06.000
that were involved at the hospital.
01:02:06.000 --> 01:02:08.940
So really we just started reaching out.
01:02:08.940 --> 01:02:10.630
This is a new era for everybody,
01:02:10.630 --> 01:02:13.770
so there are different
organizations and local governments
01:02:13.770 --> 01:02:16.490
that are on their way to
establishing those protocols.
01:02:16.490 --> 01:02:18.840
But this is definitely
a new era for everybody.
01:02:21.441 --> 01:02:23.858
(soft music)
01:02:30.393 --> 01:02:34.810
(Sanno speaking in foreign language)
01:03:20.565 --> 01:03:22.982
(soft music)
01:03:24.897 --> 01:03:28.433
- The hospital only agreed
to let us do the DNA test.
01:03:29.390 --> 01:03:32.500
It\'s probably the first
time in a very long time
01:03:32.500 --> 01:03:35.250
that I have felt like I have
any control over anything.
01:03:37.057 --> 01:03:38.620
I need really small.
01:03:38.620 --> 01:03:39.453
Newborn.
01:03:40.406 --> 01:03:44.690
Newborn baby.
01:03:44.690 --> 01:03:47.863
I need newborn clothes. Baby clothes.
01:03:47.863 --> 01:03:48.696
- [Man] Baby clothes.
01:03:48.696 --> 01:03:49.853
- Yeah, two girls.
01:03:53.300 --> 01:03:54.853
Okay. That\'s too big.
01:03:56.625 --> 01:03:58.170
Smaller.
01:03:58.170 --> 01:03:59.383
Too big, but cute.
01:04:02.280 --> 01:04:03.373
That\'s closer.
01:04:05.570 --> 01:04:07.390
That\'s too big. That\'s way too big.
01:04:07.390 --> 01:04:10.362
The babies are smaller than this.
01:04:10.362 --> 01:04:11.195
They\'re little.
01:04:11.195 --> 01:04:12.445
They\'re like...
01:04:14.010 --> 01:04:15.890
1.5 kilogram.
01:04:15.890 --> 01:04:17.040
How do you say preemie?
01:04:19.460 --> 01:04:20.910
I still think that\'s too big.
01:04:22.040 --> 01:04:23.040
That\'s better, yeah.
01:04:24.060 --> 01:04:24.893
That\'s a boy.
01:04:26.400 --> 01:04:27.650
No, that\'s a boy.
01:04:27.650 --> 01:04:28.483
That\'s a boy.
01:04:30.020 --> 01:04:31.870
Let\'s see if we can, we can show you.
01:04:35.550 --> 01:04:38.290
That\'s how small my baby is, okay?
01:04:38.290 --> 01:04:40.300
She\'s little.
- Very tiny.
01:04:40.300 --> 01:04:44.620
- Very tiny.
- Yeah.
01:04:44.620 --> 01:04:45.743
- There we go.
01:04:47.220 --> 01:04:49.433
Do you have little pacifiers?
01:04:50.565 --> 01:04:52.830
(upbeat percussive music)
01:04:52.830 --> 01:04:54.973
These poor guys are going
to be folding all week.
01:04:57.116 --> 01:05:00.616
(upbeat percussive music)
01:05:04.920 --> 01:05:07.350
- Surrogacy is something very complex.
01:05:07.350 --> 01:05:10.240
Some countries are adhering to it,
01:05:10.240 --> 01:05:14.160
some countries prefer to wait until
01:05:14.160 --> 01:05:17.150
a proper blueprint is put into place.
01:05:17.150 --> 01:05:22.150
It is a controversial and at
times a very complex situation
01:05:22.760 --> 01:05:25.183
that is unpleasant for all the parties.
01:05:29.319 --> 01:05:30.439
- [Woman] Hello?
01:05:30.439 --> 01:05:31.786
- [Lisa] Mama?
01:05:31.786 --> 01:05:33.800
- [Woman] I don\'t understand.
01:05:33.800 --> 01:05:37.130
Why are they keeping you from the babies?
01:05:37.130 --> 01:05:38.980
- This morning, I went
over to the hospital
01:05:38.980 --> 01:05:40.230
\'cause I thought, well, okay,
01:05:40.230 --> 01:05:41.063
they\'re gonna let me do the buccal swabs.
01:05:41.063 --> 01:05:42.270
We\'re finally moving forward,
01:05:42.270 --> 01:05:43.630
all of these things are happening.
01:05:43.630 --> 01:05:45.913
And then, you know, we take 10 steps back.
01:05:47.160 --> 01:05:49.940
When I got there, you
know, I had DNA swab.
01:05:49.940 --> 01:05:51.040
I had them in my hand.
01:05:51.040 --> 01:05:53.840
They\'re already marked one
for Kelsey, one for Riley.
01:05:53.840 --> 01:05:55.590
I called the nurse over.
01:05:55.590 --> 01:05:58.570
Next thing I know this woman
is jumping down my throat
01:06:00.720 --> 01:06:03.010
saying you told me you were
sending these to the embassies
01:06:03.010 --> 01:06:03.980
and I know that\'s a lie.
01:06:03.980 --> 01:06:05.260
And I said, no, I never said I was sending
01:06:05.260 --> 01:06:06.093
this to the Embassy.
01:06:06.093 --> 01:06:08.140
I said I was going back
to the clinic with it
01:06:08.140 --> 01:06:10.830
and we were sending it to
a lab that was certified,
01:06:10.830 --> 01:06:13.120
that the Embassy would
recognize as, you know,
01:06:13.120 --> 01:06:15.240
a genetic testing center.
01:06:15.240 --> 01:06:18.140
And she says, well, I
haven\'t seen you before.
01:06:18.140 --> 01:06:20.070
Yesterday, it was the first
time I\'ve ever seen you
01:06:20.070 --> 01:06:23.710
and you know, I don\'t know who
you are and I run this NICU.
01:06:23.710 --> 01:06:25.580
I\'m in charge of it, and what I say goes,
01:06:25.580 --> 01:06:28.073
and you are not allowed to
see your children anymore.
01:06:29.580 --> 01:06:31.980
- [Woman] Well what does
Rudy say to all this?
01:06:31.980 --> 01:06:33.720
- Well Rudy says it\'s not right, you know,
01:06:33.720 --> 01:06:36.480
but, there\'s nothing
Rudy can do about this.
01:06:36.480 --> 01:06:37.890
This has nothing to do with Rudy.
01:06:37.890 --> 01:06:39.480
This is, you know, it\'s
out of his control.
01:06:39.480 --> 01:06:41.622
It\'s out of Allahbadia\'s control.
01:06:41.622 --> 01:06:46.000
- [Woman] Well what
are you supposed to do?
01:06:46.000 --> 01:06:46.833
- Wait.
01:06:47.720 --> 01:06:50.717
Let other people fight it out
for me, let the US Embassy,
01:06:50.717 --> 01:06:54.457
let the Indian government,
all of this, fight it out.
01:06:57.680 --> 01:06:58.630
- [Woman] Oh, baby.
01:07:02.195 --> 01:07:03.028
I just...
01:07:04.250 --> 01:07:05.083
- I love you.
01:07:07.157 --> 01:07:09.994
- [Woman] I love you too, precious.
01:07:09.994 --> 01:07:11.327
You\'re my angel.
01:07:13.834 --> 01:07:16.251
(soft music)
01:07:22.934 --> 01:07:27.351
(Sanno speaking in foreign language)
01:08:10.770 --> 01:08:12.050
- I just don\'t need one more problem
01:08:12.050 --> 01:08:14.100
and yet here I am facing another problem.
01:08:16.270 --> 01:08:18.440
The surrogate looked for me yesterday.
01:08:18.440 --> 01:08:20.880
Aasia\'s afraid that she\'s
not going to get paid
01:08:20.880 --> 01:08:23.150
any more money or that she\'s only
01:08:23.150 --> 01:08:24.850
being paid one lakh, and I...
01:08:26.690 --> 01:08:28.100
I don\'t know how I got
brought into the middle
01:08:28.100 --> 01:08:31.270
of her payment history, but
now I\'m in the middle of it.
01:08:31.270 --> 01:08:33.440
So now I\'ve got to go be
an advocate for Aasia,
01:08:33.440 --> 01:08:34.910
\'cause I certainly don\'t want to be
01:08:34.910 --> 01:08:36.573
a non-advocate for Aasia.
01:08:38.240 --> 01:08:39.880
She\'s asking me to talk to the clinic
01:08:39.880 --> 01:08:41.730
and ask them why they haven\'t paid.
01:08:41.730 --> 01:08:43.230
While I understand, you know,
01:08:43.230 --> 01:08:45.280
she\'s kind of in a
precarious position herself.
01:08:45.280 --> 01:08:46.370
She just wants to go home,
01:08:46.370 --> 01:08:48.250
she just wants to go
take care of her kids,
01:08:48.250 --> 01:08:52.590
and she\'s either not understanding what
01:08:52.590 --> 01:08:55.920
they\'re going to give her
or maybe she\'s thinking
01:08:55.920 --> 01:08:57.780
that she isn\'t getting paid
01:08:57.780 --> 01:08:58.840
what she thought she was getting paid.
01:08:58.840 --> 01:09:01.923
I don\'t know, but she\'s
coming to me for help.
01:09:05.670 --> 01:09:09.587
(speaking in foreign language)
01:09:41.131 --> 01:09:43.548
(soft music)
01:10:02.558 --> 01:10:05.676
(speaking in foreign language)
01:10:05.676 --> 01:10:07.759
(laughs)
01:10:10.421 --> 01:10:14.421
(speaking in foreign language)
01:12:15.526 --> 01:12:20.526
(people chattering)
(soft music)
01:12:25.102 --> 01:12:25.935
- No, no, no.
01:12:25.935 --> 01:12:27.130
No, he\'s ours. He\'s ours.
01:12:29.925 --> 01:12:32.566
- You\'re somethin\', aren\'t ya?
01:12:32.566 --> 01:12:34.316
I missed you, bubbie.
01:12:35.309 --> 01:12:36.881
- I\'m so glad you\'re here.
01:12:36.881 --> 01:12:41.298
(Aasia speaking in foreign language)
01:13:10.305 --> 01:13:11.906
(laughs)
01:13:11.906 --> 01:13:15.906
(speaking in foreign language)`
01:13:20.554 --> 01:13:21.454
- Missed you.
01:13:21.454 --> 01:13:23.978
- Missed you.
(kisses)
01:13:23.978 --> 01:13:26.811
Ah, back at the executive enclave.
01:13:28.021 --> 01:13:29.771
- [Lisa] Our India home sweet home.
01:13:36.180 --> 01:13:37.658
That was one day that-
01:13:37.658 --> 01:13:40.241
(baby crying)
01:13:41.473 --> 01:13:42.306
- Oh.
01:13:45.330 --> 01:13:47.545
Which one is this?
- Kelsey.
01:13:47.545 --> 01:13:50.045
(baby crying)
01:13:53.500 --> 01:13:57.417
(speaking in foreign language)
01:14:27.160 --> 01:14:29.150
- I want to give her a little extra money.
01:14:29.150 --> 01:14:30.990
I think what she\'s done is admirable.
01:14:30.990 --> 01:14:33.740
I think, I mean, I think what she\'s had
01:14:33.740 --> 01:14:35.390
to go through with the abruption
01:14:35.390 --> 01:14:36.950
and the emergency and all that stuff,
01:14:36.950 --> 01:14:41.060
and she carried twins, you
know that she would, you know,
01:14:41.060 --> 01:14:43.360
I don\'t mind, you know,
giving a little extra.
01:14:43.360 --> 01:14:46.083
I just can\'t give this
huge amount of money.
01:14:51.430 --> 01:14:52.400
Me and my husband are having
01:14:52.400 --> 01:14:54.600
a really large discussion on that one.
01:14:54.600 --> 01:14:56.270
It\'s like a bonus.
01:14:56.270 --> 01:14:57.580
And she wanted a lot.
01:14:57.580 --> 01:14:59.250
And I was like, I\'m not even doing that.
01:14:59.250 --> 01:15:02.410
And Dr. Allahbadia suggested
about half of what she wanted,
01:15:02.410 --> 01:15:04.350
and I was suggesting maybe about half
01:15:04.350 --> 01:15:06.890
of what Dr. Allahbadia
thought I should pay.
01:15:06.890 --> 01:15:11.040
\'Cause quite frankly, I think
people get the idea that,
01:15:11.040 --> 01:15:13.367
you know, we just have
money cause we\'re Americans
01:15:13.367 --> 01:15:15.910
and we have dollars and we
just have all this money
01:15:15.910 --> 01:15:17.890
\'cause we can come over here and do this.
01:15:17.890 --> 01:15:21.020
I don\'t think they realize
that we\'re not wealthy.
01:15:21.020 --> 01:15:24.210
I mean, we are by many
of people\'s standards,
01:15:24.210 --> 01:15:27.840
but we don\'t have an extra $2,000
01:15:27.840 --> 01:15:30.120
to just hand out to anybody who\'s asking.
01:15:30.120 --> 01:15:33.183
You know, I wish we did.
It\'s just not that simple.
01:15:40.351 --> 01:15:44.768
(Aasia speaking in foreign language)
01:15:57.136 --> 01:15:59.340
(cars honking)
01:15:59.340 --> 01:16:00.810
- There\'s three parts to this.
01:16:00.810 --> 01:16:04.200
Part one is a contract between
the parents and ourselves
01:16:04.200 --> 01:16:05.433
to provide a service.
01:16:07.924 --> 01:16:08.900
And for the payment.
01:16:08.900 --> 01:16:12.460
Part two is a agreement
between the parents,
01:16:12.460 --> 01:16:16.390
the clinic and the surrogate,
01:16:16.390 --> 01:16:18.830
as well as the surrogate\'s husband,
01:16:18.830 --> 01:16:21.490
who\'s called the conforming party.
01:16:21.490 --> 01:16:24.250
And part three is usually happening
01:16:24.250 --> 01:16:25.510
if there\'s a donor involved.
01:16:25.510 --> 01:16:29.920
The payment goes to the clinic
and the clinic then doles out
01:16:29.920 --> 01:16:33.890
the funds to the different
agencies and the surrogate.
01:16:33.890 --> 01:16:36.990
This is a case where the Rotunda told me
01:16:36.990 --> 01:16:39.096
how much they\'re paying the surrogate.
01:16:39.096 --> 01:16:41.470
When they told me that this
is how they compensate,
01:16:41.470 --> 01:16:43.800
I took it at face value.
01:16:43.800 --> 01:16:45.720
- I have no idea what the contracts were
01:16:45.720 --> 01:16:49.203
between the medical tourism
company and the parents.
01:16:50.980 --> 01:16:55.300
We had a contract, a medical
contract with the clients.
01:16:55.300 --> 01:17:00.300
And at that time there was no
need of having any contract
01:17:00.870 --> 01:17:03.230
between us and the surrogates.
01:17:03.230 --> 01:17:05.980
The contract was between the
parents and the surrogate.
01:17:08.352 --> 01:17:11.660
- The contract that we
signed with Planet Hospital
01:17:11.660 --> 01:17:14.140
was broken down into how
much everybody would be paid.
01:17:14.140 --> 01:17:16.810
Is that what got done? I don\'t know.
01:17:16.810 --> 01:17:19.576
Originally she was
supposed to be paid $7,000.
01:17:19.576 --> 01:17:21.476
I don\'t know that she got paid $7,000.
01:17:24.700 --> 01:17:26.510
- When we developed this document,
01:17:26.510 --> 01:17:29.740
at the time this issue
was not very popular.
01:17:29.740 --> 01:17:31.544
That foreigners would
come to this country,
01:17:31.544 --> 01:17:33.740
hire surrogate mothers here
01:17:33.740 --> 01:17:35.880
and they will have the
children and they will go back.
01:17:35.880 --> 01:17:38.050
But now it has come so in our act
01:17:38.050 --> 01:17:41.060
we have mentioned very clearly
that the genetic parents
01:17:41.060 --> 01:17:45.006
should appropriately compensate
the surrogate mother.
01:17:45.006 --> 01:17:49.506
(woman speaking in foreign language)
01:17:53.140 --> 01:17:56.140
- If there is a legislation
it should talk about
01:17:56.140 --> 01:17:57.820
the expecting surrogate\'s rights,
01:17:57.820 --> 01:18:00.693
which is very shallow in the present form.
01:18:01.630 --> 01:18:04.140
We questioned the ICMR on many things.
01:18:04.140 --> 01:18:06.633
We did a very detailed
critique of the guideline.
01:18:08.320 --> 01:18:11.480
- There are several forms for
consent from various people,
01:18:11.480 --> 01:18:14.020
but how does it become mandatory,
01:18:14.020 --> 01:18:16.980
how is it going to be implemented,
01:18:16.980 --> 01:18:20.700
and how are we going to hold a particular
01:18:22.800 --> 01:18:24.870
provider or a clinic that goes
01:18:24.870 --> 01:18:26.860
against these things accountable?
01:18:26.860 --> 01:18:29.360
I mean, how is this whole
thing going to play out?
01:18:38.587 --> 01:18:40.843
- [Dr. Allahbadia] You just
want the babies to go home?
01:18:40.843 --> 01:18:41.843
- Yes.
- That\'s it.
01:18:42.990 --> 01:18:44.890
- Yes, and from what I understand,
01:18:44.890 --> 01:18:48.120
the results of the DNA test
should get them out of there.
01:18:48.120 --> 01:18:50.340
- Once the babies are
out of that hospital,
01:18:50.340 --> 01:18:51.310
we want to celebrate.
01:18:51.310 --> 01:18:53.020
I think we will get a cake here,
01:18:53.020 --> 01:18:54.980
our cake cutting ceremony.
01:18:54.980 --> 01:18:56.690
- [Brian] That would be wonderful.
01:18:56.690 --> 01:18:59.100
- Well, I have planned something, so...
01:18:59.100 --> 01:19:00.850
- [Brian] Oh, excellent.
01:19:00.850 --> 01:19:02.200
- We actually want to just get
01:19:02.200 --> 01:19:05.180
the American consulate
involved, get the babies out.
01:19:05.180 --> 01:19:07.350
Next continental flight.
01:19:07.350 --> 01:19:08.879
- Absolutely.
- Out there.
01:19:08.879 --> 01:19:09.953
- [Brian] As soon as they can get out.
01:19:11.350 --> 01:19:14.480
They\'re diplomats and they
have to do it diplomatically.
01:19:14.480 --> 01:19:16.700
I\'d like them to go in,
bust heads, crack skulls,
01:19:16.700 --> 01:19:19.090
take names, you know, and be done with it,
01:19:19.090 --> 01:19:20.713
but that\'s not how it works.
01:19:22.640 --> 01:19:24.780
- We had to establish our own process
01:19:24.780 --> 01:19:26.420
and our own policy for this.
01:19:26.420 --> 01:19:28.840
We had to make sure that
all the parties knew that
01:19:28.840 --> 01:19:30.710
we were satisfied that these children
01:19:30.710 --> 01:19:32.870
were American citizens.
01:19:32.870 --> 01:19:36.040
The problem really seemed
kind of an internal process
01:19:36.040 --> 01:19:37.650
that the hospital was going through.
01:19:37.650 --> 01:19:40.050
And we really can\'t speak
to internal processes.
01:19:41.000 --> 01:19:42.970
We were contacted by all parties involved
01:19:42.970 --> 01:19:45.950
and we were invited to
participate in trying
01:19:45.950 --> 01:19:47.813
to find a resolution to this problem.
01:19:49.490 --> 01:19:52.500
- We have been in touch
with Suzanne Yountchi
01:19:52.500 --> 01:19:54.640
of the American consul
01:19:54.640 --> 01:19:58.920
regarding the Switzer surrogacy issue.
01:19:58.920 --> 01:20:01.590
Suzanne was kind enough to help us
01:20:01.590 --> 01:20:04.293
and give us a hand to clear these hurdles.
01:20:08.770 --> 01:20:11.620
- We have all been called
at the Lilavati Hospital.
01:20:11.620 --> 01:20:14.623
That\'s Suzanne from the US Embassy,
01:20:15.540 --> 01:20:20.125
Lisa and Brian Switzer, the
surrogate, as well as myself,
01:20:20.125 --> 01:20:22.775
we are all called for a
meeting at Lilavati Hospital.
01:20:25.640 --> 01:20:28.490
They said that they will be
issuing the birth certificate
01:20:28.490 --> 01:20:31.230
to Lisa and Brian for the babies
01:20:31.230 --> 01:20:33.310
and they just want the surrogate to sign
01:20:33.310 --> 01:20:36.043
and confirming that the
babies do not belong to her.
01:20:39.720 --> 01:20:40.970
- [Lisa] I\'ll be on the birth certificate,
01:20:40.970 --> 01:20:42.643
Brian will be on the birth certificate
01:20:42.643 --> 01:20:44.420
and there\'ll be no question from them.
01:20:44.420 --> 01:20:47.320
We are going to have our girls in our arms
01:20:47.320 --> 01:20:50.120
with nobody telling us that
we can\'t take them anywhere.
01:20:53.393 --> 01:20:55.810
(soft music)
01:21:02.540 --> 01:21:03.810
- Girls.
01:21:03.810 --> 01:21:05.583
- [Man] Little baby girls.
01:21:05.583 --> 01:21:06.760
(clapping)
01:21:06.760 --> 01:21:07.860
- Very good.
01:21:07.860 --> 01:21:08.984
- Thank you.
- Thank you.
01:21:08.984 --> 01:21:09.984
- Thank you.
01:21:10.891 --> 01:21:11.724
(Brian chuckles)
01:21:11.724 --> 01:21:12.960
- They\'re our little angels.
01:21:15.110 --> 01:21:15.960
Aren\'t they tiny?
01:21:17.150 --> 01:21:19.050
But they\'re both over four pounds now.
01:21:20.210 --> 01:21:21.830
They\'re really healthy.
01:21:21.830 --> 01:21:23.933
I mean, they get checked out every day.
01:21:24.824 --> 01:21:26.624
- Twice a day.
- Twice a day, yeah.
01:21:28.810 --> 01:21:30.463
(baby grunts)
I got your nose.
01:21:33.387 --> 01:21:36.170
(babies grunting)
01:21:36.170 --> 01:21:38.040
- How did you get poop on your arm?
01:21:38.040 --> 01:21:38.910
- [Brian] Oh, oh, oh, oh.
01:21:38.910 --> 01:21:40.263
There you go, sweetie.
01:21:43.000 --> 01:21:44.000
Aren\'t they perfect?
01:21:48.190 --> 01:21:49.210
Couldn\'t have asked for better
01:21:49.210 --> 01:21:50.860
if I\'d have designed them myself.
01:21:58.687 --> 01:22:01.104
(soft music)
01:22:02.102 --> 01:22:06.519
(Aasia speaking in foreign language)
01:22:26.618 --> 01:22:29.035
(soft music)
01:22:50.128 --> 01:22:51.330
- [Suzanne] Raise your right hand.
01:22:51.330 --> 01:22:52.980
Do you swear that all the information
01:22:52.980 --> 01:22:54.290
in these applications are true
01:22:54.290 --> 01:22:55.880
to the best of your knowledge?
01:22:55.880 --> 01:22:56.713
- I do.
- I do.
01:22:56.713 --> 01:22:58.420
- Okay, do you swear that Riley and Kelsey
01:22:58.420 --> 01:22:59.760
are American citizens?
01:22:59.760 --> 01:23:00.593
- I do.
- I do.
01:23:00.593 --> 01:23:02.690
- Okay, I just need you both to sign.
01:23:02.690 --> 01:23:04.825
Father, and then mother below.
01:23:04.825 --> 01:23:05.658
- Okay.
01:23:07.208 --> 01:23:09.625
(soft music)
01:23:17.250 --> 01:23:18.083
Excellent.
01:23:19.952 --> 01:23:20.785
- That\'s it, guys.
01:23:20.785 --> 01:23:22.300
- [Brian] You have been
wonderful, Suzanne.
01:23:22.300 --> 01:23:23.750
- [Lisa] You are an angel.
01:23:23.750 --> 01:23:25.274
Thank you very much.
- Thank you so much.
01:23:25.274 --> 01:23:26.107
- [Lisa] And thank you for your help.
01:23:26.107 --> 01:23:28.473
- Yes, thank you to both.
01:23:28.473 --> 01:23:29.723
- All the best.
01:23:31.154 --> 01:23:33.571
(soft music)
01:23:40.802 --> 01:23:43.802
(people chattering)
01:23:56.963 --> 01:23:59.380
(soft music)
01:24:02.883 --> 01:24:05.883
(people chattering)
01:24:09.337 --> 01:24:11.942
- Anybody want to hold one?
01:24:11.942 --> 01:24:15.634
(Dr. Kadam laughs)
01:24:15.634 --> 01:24:18.634
(people chattering)
01:24:19.543 --> 01:24:20.534
I got your little earlobe.
01:24:20.534 --> 01:24:24.784
(Aasia speaks in foreign language)
01:24:26.703 --> 01:24:28.030
- I just, I wanna thank Aasia.
01:24:28.030 --> 01:24:29.763
She did a wonderful job.
01:24:31.420 --> 01:24:33.510
She made two beautiful babies for us.
01:24:33.510 --> 01:24:34.343
- And they\'re so good.
01:24:34.343 --> 01:24:37.180
They\'re so quiet, so we
knew it was her fault
01:24:37.180 --> 01:24:39.503
because neither of us are quiet, so,
01:24:40.350 --> 01:24:42.293
the babies are actually very good.
01:24:43.463 --> 01:24:48.213
(Dr. Kadam speaking in foreign language)
01:24:59.804 --> 01:25:04.221
(Aasia speaking in foreign language)
01:25:17.518 --> 01:25:19.330
- She\'s just saying that she\'s very happy.
01:25:19.330 --> 01:25:21.880
She\'s got more than what she expected
01:25:21.880 --> 01:25:24.621
and she\'s saying, okay, whatever
they would want to give,
01:25:24.621 --> 01:25:26.210
with, you know, with your happiness,
01:25:26.210 --> 01:25:28.220
you can give to her.
- And we will.
01:25:28.220 --> 01:25:29.322
We will.
- Yeah.
01:25:29.322 --> 01:25:33.867
(Dr. Kadam speaking in foreign language)
01:25:33.867 --> 01:25:37.030
- We hope that Aasia has a wonderful life
01:25:38.162 --> 01:25:40.720
and that she\'s able to
do things for her family
01:25:40.720 --> 01:25:42.223
that she always dreamed of.
01:25:43.230 --> 01:25:44.277
- Yep.
- \'Cause she gave us
01:25:44.277 --> 01:25:46.810
the family we always dreamed of.
01:25:46.810 --> 01:25:47.803
- [Brian] That\'s right.
01:25:49.910 --> 01:25:51.007
- [Lisa] Oh, we have cake.
01:25:51.007 --> 01:25:52.090
- [Woman] Hi.
01:25:54.578 --> 01:25:58.186
(woman speaks in foreign language)
01:25:58.186 --> 01:25:59.723
- [Brian] Give me some cake.
01:25:59.723 --> 01:26:01.973
(laughing)
01:26:04.150 --> 01:26:06.170
Give you a sugar rush
before getting on a plane?
01:26:06.170 --> 01:26:07.720
- Thank you.
- You\'re welcome.
01:26:21.060 --> 01:26:23.327
Passing out cake. Who wants cake?
01:26:24.950 --> 01:26:25.940
Thank you.
- Take care.
01:26:25.940 --> 01:26:27.350
We love you.
01:26:27.350 --> 01:26:28.183
- [Woman] Bye-bye.
01:26:28.183 --> 01:26:29.114
Take care.
- Aasia, thank you.
01:26:29.114 --> 01:26:30.269
- All right.
- Thank you so much.
01:26:30.269 --> 01:26:31.102
- Take care.
01:26:31.102 --> 01:26:32.160
You\'re wonderful.
01:26:32.160 --> 01:26:33.917
You are wonderful. Thank you.
01:26:36.322 --> 01:26:38.739
(soft music)
01:26:59.918 --> 01:27:01.918
- Anywhere.
- All right.
01:27:03.176 --> 01:27:05.700
(soft music)
01:27:05.700 --> 01:27:06.840
- We\'ll bring \'em back for a visit.
01:27:06.840 --> 01:27:08.457
- Take care.
- All right.
01:27:09.566 --> 01:27:11.983
(soft music)
01:27:20.054 --> 01:27:24.834
(people chattering)
(soft music)
01:27:24.834 --> 01:27:27.353
- [Brian] Come on, people.
01:27:27.353 --> 01:27:31.096
(people chattering)
01:27:31.096 --> 01:27:32.929
- [Officer] Passports?
01:27:34.991 --> 01:27:39.079
(speaks in foreign language)
01:27:39.079 --> 01:27:41.496
(soft music)
01:27:54.011 --> 01:27:55.807
(people chatting)
01:27:55.807 --> 01:27:57.520
- I have been invited here by
01:27:57.520 --> 01:28:00.650
the Society to chair a
round table as an expert
01:28:00.650 --> 01:28:05.270
on gestational surrogacy
and procreative tourism.
01:28:05.270 --> 01:28:07.700
- Yeah. Thanks, see you soon, bye.
01:28:07.700 --> 01:28:09.430
I\'m here so I don\'t have to
travel all the way to India
01:28:09.430 --> 01:28:13.590
to see some of my, you
know, clinics, you know,
01:28:13.590 --> 01:28:15.990
and I can meet them, just, you know,
01:28:15.990 --> 01:28:19.490
speak to them about challenges,
issues, opportunities.
01:28:19.490 --> 01:28:22.680
Based on the discussions
we\'re having about guarantees,
01:28:22.680 --> 01:28:25.840
I had, I had a great idea.
01:28:25.840 --> 01:28:28.463
Get pregnant or get your money back.
01:28:30.280 --> 01:28:31.750
- Okay.
01:28:31.750 --> 01:28:33.773
- What do you think of that?
- Let me think about it.
01:28:33.773 --> 01:28:35.370
- India\'s not everybody\'s cup of chai,
01:28:35.370 --> 01:28:38.220
so we had to look for other destinations,
01:28:38.220 --> 01:28:39.850
such as Panama, for example,
01:28:39.850 --> 01:28:42.300
is offering surrogacy through us.
01:28:42.300 --> 01:28:44.740
Greece recently started
offering surrogacy.
01:28:44.740 --> 01:28:47.470
I\'d like to explore Ukraine.
01:28:47.470 --> 01:28:50.300
I\'m going to be going
to Lithuania in December
01:28:50.300 --> 01:28:52.248
to check that place out, too.
01:28:52.248 --> 01:28:55.000
- There is a congress in March in Vienna.
01:28:55.000 --> 01:28:56.570
- Yes.
- It\'s a global congress
01:28:56.570 --> 01:28:59.030
on procreative tourism.
01:28:59.030 --> 01:29:02.060
So there are I think 34 countries,
01:29:02.060 --> 01:29:05.620
doctors or hospitals, 20 to
30 medical tourism companies
01:29:05.620 --> 01:29:07.240
setting up roots there.
01:29:07.240 --> 01:29:10.750
Every hotel industry,
airlines, and travel agents
01:29:10.750 --> 01:29:12.920
and medical are taking
part in that meeting.
01:29:12.920 --> 01:29:15.369
It\'s the first meeting of its kind.
01:29:15.369 --> 01:29:17.540
It\'s all within-
- It\'s all within.
01:29:17.540 --> 01:29:18.480
- [Interviewer] Do you
know if there\'s going
01:29:18.480 --> 01:29:22.110
to be anyone there
representing the surrogates?
01:29:22.110 --> 01:29:23.257
- Yeah, but usually-
01:29:23.257 --> 01:29:24.992
- Yeah, we should bring
a surrogate or two,
01:29:24.992 --> 01:29:26.842
you know and, we should just fly \'em down.
01:29:26.842 --> 01:29:29.367
- No, the thing is that, I don\'t know.
01:29:29.367 --> 01:29:31.907
We\'ll know at the meeting what happens.
01:29:36.388 --> 01:29:38.805
(soft music)
01:29:50.899 --> 01:29:52.604
- [Man] Oh my god.
01:29:52.604 --> 01:29:55.547
They\'re beautiful.
(laughing)
01:29:55.547 --> 01:29:58.547
(people chattering)
01:30:02.663 --> 01:30:05.080
(soft music)
01:30:29.211 --> 01:30:32.867
- Knowing what you went through...
01:30:32.867 --> 01:30:35.992
Over there, would you do it again or-
01:30:35.992 --> 01:30:36.825
- Oh yes.
- In a heartbeat.
01:30:36.825 --> 01:30:37.658
In a heartbeat.
01:30:39.260 --> 01:30:40.840
- You know, we\'re home.
01:30:40.840 --> 01:30:44.747
They\'re beautiful and
healthy and lovely and-
01:30:44.747 --> 01:30:46.300
- [Woman] And they received the best care.
01:30:46.300 --> 01:30:47.880
- Yeah, they got good care.
01:30:47.880 --> 01:30:50.050
And, you know, we got the heck out.
01:30:50.050 --> 01:30:51.890
The Embassy says as soon as
you can get out, get out.
01:30:51.890 --> 01:30:54.740
We did.
(laughing)
01:30:54.740 --> 01:30:57.293
No two ways about it. We got out.
01:30:58.742 --> 01:31:00.460
And we are home.
(baby grunting)
01:31:00.460 --> 01:31:01.607
Are you making noises?
01:31:03.150 --> 01:31:05.603
I love them to death with my whole heart.
01:31:07.966 --> 01:31:10.383
(soft music)
01:31:53.958 --> 01:31:58.375
(Aasia speaking in foreign language)
01:32:09.186 --> 01:32:13.603
(women speaking in foreign language)
01:32:26.854 --> 01:32:31.271
(Aasia speaking in foreign language)
01:33:32.842 --> 01:33:35.259
(soft music)
01:33:44.615 --> 01:33:47.782
(soft acoustic music)
01:34:20.892 --> 01:34:24.059
(soft acoustic music)
01:34:41.777 --> 01:34:45.944
(bright, upbeat percussive music)
01:35:11.138 --> 01:35:13.555
(soft music)
01:37:00.288 --> 01:37:02.705
(soft music)