Two brothers decide to venture on a journey to find the FARC guerrillas…
Tanja - Up in Arms
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
What drives a young, middle-class Dutch woman to join a revolutionary struggle far from home?
In the early 2000s, 19-year-old Tanja left the Netherlands to work as an au pair in Colombia. There, she was confronted with political turmoil and, horrified by the injustice, joined FARC, the world’s largest guerrilla army. The film traces her transformation from an idealist to a key FARC member involved in high-stakes operations and later in peace negotiations that ended Latin America’s longest civil war.
Tanja’s diaries, discovered in a 2007 raid, reveal her internal struggles and dissatisfaction with jungle life, contrasting with her later public defiance. Now living in Colombia under an Interpol arrest warrant, her family reunion remains impossible. The documentary questions gender biases in media portrayals of female revolutionaries, offering a gripping narrative against the backdrop of Colombia’s conflict.
“What makes a nice, young middle-class Dutch woman want to join a revolutionary struggle thousands of miles from home? That is one of the questions asked in Marcel Mettelsiefen’s probing new feature documentary.” — Geoffrey Macnab, BUsiness Doc Europe
“The documentary features some striking new interview material with its main protagonist.” – Geoffrey Macnab, BUSINESS DOC EUROPE
Citation
Main credits
Mettelsiefen, Marcel (film director)
Stoltz, Oliver (film producer)
Nijmeijer, Tanja (on-screen participant)
Other credits
Cinematography, Marcel Mettelsiefen, Sofia Oggioni Hatty; editing, Stephen Ellis; music, Johannes Repka.
Distributor subjects
Political Science; Biography; Latin American Studies; Women; Communications + Journalism; Criminal Justice; History; South America; International Relations; ExileKeywords
WEBVTT
00:00:26.400 --> 00:00:30.000
I have often been described
as the journalist of the FARC.
00:00:30.560 --> 00:00:33.680
But I am the only one who has dared
to cross certain borders...
00:00:33.800 --> 00:00:35.800
...to go to the jungle...
00:00:36.360 --> 00:00:40.040
...to dig into what happens
in the conflict.
00:00:45.480 --> 00:00:47.520
I went into the jungle...
00:00:48.400 --> 00:00:51.400
...to interview the three Americans.
00:00:59.680 --> 00:01:01.840
I reached a point, a place...
00:01:01.960 --> 00:01:06.480
...when appearing, in flesh and blood
is Mono Jojoy himself.
00:01:07.240 --> 00:01:09.240
Hello.
- Hello.
00:01:12.680 --> 00:01:15.960
Jojoy was the most beloved
and most feared...
00:01:16.080 --> 00:01:19.280
...of all the commanders in the guerilla.
00:01:20.920 --> 00:01:24.840
Jojoy had 500 prisoners...
00:01:24.960 --> 00:01:27.200
...deep in the jungle.
00:01:40.640 --> 00:01:43.320
Mono Jojoy opened the door...
00:01:43.600 --> 00:01:45.840
...and there appeared...
00:01:46.000 --> 00:01:48.640
...the three Americans...
00:01:48.760 --> 00:01:53.200
...sitting in a very dark room,
very sordid.
00:01:53.680 --> 00:01:56.120
We are recording,
we are recording.
00:01:59.720 --> 00:02:03.280
Suddenly Mono Jojoy...
00:02:03.760 --> 00:02:05.600
...says: \"You!\"
00:02:05.800 --> 00:02:07.840
and tells someone to translate.
00:02:07.960 --> 00:02:09.360
\"You\".
00:02:10.240 --> 00:02:13.480
And I hear a voice of a woman.
00:02:38.480 --> 00:02:41.320
As soon as the video came out...
00:02:41.440 --> 00:02:46.120
...everyone began to publish
the story of the three Americans.
00:02:48.560 --> 00:02:50.560
And the woman translating...
00:02:50.680 --> 00:02:54.920
...wasn\'t so noticeable.
00:03:00.880 --> 00:03:03.920
Who is this woman?
What is she doing here?
00:03:04.440 --> 00:03:08.320
How did she get into the ranks of the FARC?
Who brought her there?
00:03:09.560 --> 00:03:13.400
It became a kind of obsession for me.
00:03:14.960 --> 00:03:18.760
It was Tanja Nijmeijer.
The Dutch woman of the FARC.
00:03:39.600 --> 00:03:44.400
A Dutch girl has shown up with the
Colombian guerrilla group, the FARC.
00:03:44.600 --> 00:03:47.920
Eileen is the pseudonym of
the young woman in her twenties...
00:03:48.040 --> 00:03:50.400
...who has spent five years
fighting for the FARC.
00:04:13.360 --> 00:04:16.760
There is now a lot of speculation
about how it is possible...
00:04:16.880 --> 00:04:19.520
...that a girl from Groningen
ended up in Colombia.
00:04:19.640 --> 00:04:21.960
She is a terrorist.
No more no less than that.
00:04:22.080 --> 00:04:25.680
Everyone in the Netherlands knows her name.
- Colombia is accusing Tanja...
00:06:10.920 --> 00:06:12.640
Go, boy.
00:07:00.920 --> 00:07:04.240
Colombia is a big question mark.
00:07:04.680 --> 00:07:06.360
Colombia is a mystery.
00:07:06.480 --> 00:07:10.920
Colombia is a puzzle that is
very difficult to put together.
00:07:13.520 --> 00:07:16.200
95 percent of the land...
00:07:16.320 --> 00:07:20.080
...is in the hands of five percent
of the people.
00:07:23.920 --> 00:07:26.720
These lands are very productive...
00:07:26.840 --> 00:07:28.440
...very fertile.
00:07:31.520 --> 00:07:35.080
That has unleashed a conflict
in the rural areas.
00:07:35.200 --> 00:07:37.400
A permanent conflict.
00:07:37.880 --> 00:07:42.320
Down with the guerrillas...
00:09:26.800 --> 00:09:31.520
In the 1960s,
the peasant movements started...
00:09:31.960 --> 00:09:35.840
...which were basically seeking to achieve...
00:09:35.960 --> 00:09:39.440
...social and economic demands.
00:09:40.440 --> 00:09:46.280
On the scene came the so-called
revolutionary armed forces of Colombia...
00:09:46.560 --> 00:09:48.160
...or the FARC.
00:09:49.680 --> 00:09:54.040
Peasants looking
for a better standard of living.
00:09:54.960 --> 00:09:58.040
A huge repression against them appears.
00:10:04.400 --> 00:10:07.280
In the course of six decades...
00:10:07.400 --> 00:10:11.560
...that little community of armed peasants...
00:10:12.040 --> 00:10:17.360
...becomes one of the largest guerrillas
in Latin America.
00:10:18.080 --> 00:10:23.640
By 2002, it has become a small
revolutionary army...
00:10:23.760 --> 00:10:30.200
...facing the state with the aim of building
a new political and social system...
00:10:30.600 --> 00:10:34.720
...based on Marxist, Leninist ideas.
00:10:39.920 --> 00:10:42.240
Very good, how are you feeling?
00:10:42.640 --> 00:10:44.400
Yes, very good.
00:10:45.240 --> 00:10:46.720
A little tired.
00:11:38.360 --> 00:11:43.360
Here the state is made up of elites
who only get rich and who abuse.
00:11:45.120 --> 00:11:47.880
At first, I didn\'t believe that story.
00:11:48.000 --> 00:11:52.120
I didn\'t believe it
and I didn\'t want to believe it.
00:11:52.240 --> 00:11:56.040
But eventually I started seeing it.
I saw in practice...
00:11:56.440 --> 00:12:01.080
...that it did exist,
that State terrorism exists.
00:12:10.440 --> 00:12:15.240
Surely a State exists precisely
to fulfill a social function.
00:12:15.360 --> 00:12:17.520
That\'s what I thought.
00:12:17.640 --> 00:12:19.520
But here, no.
00:12:24.480 --> 00:12:28.200
Álvaro Uribe was a regional politician.
00:12:29.160 --> 00:12:33.520
At one point in his life
there was a family tragedy.
00:12:34.160 --> 00:12:36.680
Which was the death of his father.
00:12:37.840 --> 00:12:42.240
The armed men kill his father
and hurt his brother...
00:12:42.640 --> 00:12:45.080
...and from that moment on...
00:12:45.760 --> 00:12:48.920
...Uribe finds reason for life.
00:12:49.280 --> 00:12:51.040
Which is: revenge.
00:12:52.560 --> 00:12:57.560
He wins the elections, convincing
Colombians that he is capable...
00:12:57.680 --> 00:13:00.400
...of militarily defeating the guerrilla.
00:13:01.120 --> 00:13:05.640
And a paramilitary fury...
00:13:05.960 --> 00:13:09.680
...that ravages entire populations.
00:13:18.040 --> 00:13:24.000
Killing the peasants,
slaughtering populations...
00:13:24.960 --> 00:13:29.480
...going to areas where
the guerrilla has support...
00:13:29.760 --> 00:13:33.560
...from the civilian population
and reprimand them...
00:13:33.880 --> 00:13:37.600
...cutting off their arms and heads
with a chainsaw.
00:13:39.480 --> 00:13:44.400
Thousands and thousands
of Colombians are killed...
00:13:44.520 --> 00:13:48.360
...by paramilitary groups, acting...
00:13:48.480 --> 00:13:50.960
...with the complicity of the state.
00:15:04.360 --> 00:15:07.920
First of all, I warn anyone...
00:15:08.920 --> 00:15:11.240
...who is involved in the guerrilla.
00:15:12.040 --> 00:15:14.680
Either shape up or ship out.
00:16:04.200 --> 00:16:09.320
Long live the Bolivarian movement
for a new Colombia.
00:16:15.800 --> 00:16:19.760
The fact is that the nineties were
very successful for the guerrilla.
00:16:19.880 --> 00:16:22.880
At that moment it was
a real collective project...
00:16:23.080 --> 00:16:26.600
...made up of 13,000 people...
00:16:26.760 --> 00:16:31.160
...who were all armed
and all wanted to take over power.
00:16:32.280 --> 00:16:37.120
Say for a better Colombia.
A more just Colombia, you know.
00:16:42.320 --> 00:16:48.040
I knew for quite a while that
I wanted to work with the guerrilla...
00:16:48.160 --> 00:16:51.680
...and I knew perfectly what that meant.
00:16:52.360 --> 00:16:56.040
I want to see how the guerrilla
is going to take over power.
00:16:56.160 --> 00:17:00.960
I was very convinced of that at the time,
that it would happen at some point.
00:17:01.360 --> 00:17:03.600
That the guerrilla would take over power.
00:17:22.880 --> 00:17:26.440
I started to work
with the guerrilla in the city.
00:17:26.560 --> 00:17:31.520
At first only engaged in political activities
and then also military activities.
00:17:32.200 --> 00:17:35.360
I remember when I arrived
at the bus station in Bogota...
00:17:35.480 --> 00:17:38.960
...I was immediately sent with a girl
who was going to plant a bomb.
00:17:39.440 --> 00:17:45.040
But I didn\'t do anything myself, you know.
I was just walking with her.
00:17:47.600 --> 00:17:50.200
At 11:10 in the morning...
00:17:50.320 --> 00:17:53.640
...there was an explosion here
on this TransMilenio bus.
00:17:53.760 --> 00:17:57.160
Three bottles with explosive liquid
were placed here.
00:17:57.520 --> 00:18:00.360
Fortunately, no one was injured.
00:18:04.400 --> 00:18:08.280
I was sent to spray graffiti...
00:18:08.400 --> 00:18:11.560
...at the National University in Bogota.
00:18:12.640 --> 00:18:17.720
And then, I don\'t know,
to plant a firebomb.
00:18:22.240 --> 00:18:25.520
I was just working as an
English teacher at a university...
00:18:25.640 --> 00:18:30.920
...and after that job
I was doing military activities...
00:18:31.040 --> 00:18:32.320
...for the FARC in town.
00:19:49.360 --> 00:19:53.480
It is terrible. There are many dead!
Many are badly injured.
00:19:53.600 --> 00:19:57.920
It\'s the most detestable act
that could possibly exist.
00:19:58.240 --> 00:20:01.080
It\'s the act of demented people.
00:20:12.400 --> 00:20:15.720
We had never done
such an action until now.
00:20:16.080 --> 00:20:20.720
The targets we had hit
in the cities to date...
00:20:20.840 --> 00:20:23.640
...had been aimed
at the military targets.
00:20:23.840 --> 00:20:26.680
This was another situation.
00:20:27.720 --> 00:20:32.520
It was carried out
by a different FARC cell.
00:20:34.800 --> 00:20:39.200
We were looking to hit
the centre of political power...
00:20:39.440 --> 00:20:43.320
...and its clandestine...
00:20:43.440 --> 00:20:46.680
...and mafioso alliance
with Paramilitarism.
00:20:50.920 --> 00:20:53.480
The country suffers again...
00:20:53.800 --> 00:20:57.080
...a terrible onslaught by these groups.
00:20:58.560 --> 00:21:03.960
Uribe announced a reward of 500 million pesos
to the people who provide information...
00:21:04.080 --> 00:21:07.840
...to find the whereabouts and capture
of those involved in the attack.
00:22:23.040 --> 00:22:26.680
I met Tanja in Groningen
in a student house...
00:22:26.800 --> 00:22:30.320
...because I was dating a boy
who lived in that student house.
00:22:35.440 --> 00:22:38.400
And that\'s how Tanja and I
became friends.
00:22:41.920 --> 00:22:45.240
People have asked me many times:
00:22:45.360 --> 00:22:49.800
Was Tanja always very politically
or socially involved?
00:22:49.920 --> 00:22:53.680
But when I look back on that
all I can do is say:
00:22:53.800 --> 00:22:56.000
\"No, I didn\'t think so.\"
00:22:57.440 --> 00:23:01.160
We both had a form of idealism.
00:23:03.240 --> 00:23:04.840
She called me.
00:23:04.960 --> 00:23:10.720
She said: \"Jans, I\'m going into the jungle
to teach the indigenous people there\".
00:23:10.840 --> 00:23:13.800
She said she could do something good,
that she could help.
00:23:14.560 --> 00:23:17.240
That was the Spring of 2003.
00:23:17.640 --> 00:23:20.560
And then we didn\'t hear
from her for a long time.
00:24:20.080 --> 00:24:23.000
Dear Jans, how are things over there?
00:24:23.120 --> 00:24:25.720
I hope you haven\'t forgotten me.
00:24:25.840 --> 00:24:29.080
I haven\'t been able to send
anything for a long time...
00:24:29.200 --> 00:24:31.280
...but I have my notebook here
full of letters to you...
00:24:32.000 --> 00:24:35.240
...about my adventures
my dreams, my misfortunes.
00:24:35.680 --> 00:24:39.240
I will save that for you for
when we meet again.
00:24:42.960 --> 00:24:45.880
Tanja and I both have a love
for writing.
00:24:46.800 --> 00:24:50.000
We both kept diaries
when we were students.
00:24:50.120 --> 00:24:52.840
And when Tanja went to Colombia...
00:24:52.960 --> 00:24:56.520
...we kept writing each other.
00:24:59.800 --> 00:25:02.600
We wrote our thoughts down...
00:25:02.720 --> 00:25:05.400
...as letters to each other.
00:25:05.520 --> 00:25:11.040
And not thinking that we would
actually read everything of it.
00:25:11.680 --> 00:25:14.840
I wrote \"Sweet Tan\".
She wrote \"Sweet Jans\".
00:25:17.480 --> 00:25:20.160
Don\'t worry about me.
You haven\'t lost me.
00:25:20.280 --> 00:25:22.360
On the contrary.
00:25:22.840 --> 00:25:25.080
During the long hours
that I am on watch...
00:25:25.200 --> 00:25:29.080
...I fantasize about drinking tea
running errands, chatting...
00:25:29.200 --> 00:25:31.720
...going out with you, etcetera.
00:25:32.320 --> 00:25:35.920
Or about the moment
we see each other again.
00:26:05.800 --> 00:26:10.400
Tanja arrived at my camp in December.
00:26:11.640 --> 00:26:14.680
Well, let\'s say I was surprised, obviously...
00:26:14.800 --> 00:26:20.240
...that someone who came
from so far from Europe...
00:26:20.360 --> 00:26:25.160
...would somehow want to join the ranks
of the FARC and participate...
00:26:25.280 --> 00:26:28.840
...in a struggle that could apparently
be unrelated to her. It was strange.
00:26:31.880 --> 00:26:34.480
It particularly caught my attention...
00:26:34.600 --> 00:26:39.240
...not only the self-requirement she had
in her tasks...
00:26:39.360 --> 00:26:43.520
...but also in her military preparation.
00:26:44.200 --> 00:26:49.240
She always said she wanted to be
part of the combat units someday.
00:27:36.320 --> 00:27:41.080
I think the common denominator
among the guerrilla is searching.
00:27:41.800 --> 00:27:44.400
First of all, everyone is looking for a family.
00:27:47.360 --> 00:27:50.840
It is very difficult from having a friend.
It is a comrade.
00:27:50.960 --> 00:27:53.840
Because you don\'t know who I am
because I have another name.
00:27:53.960 --> 00:27:56.400
And I never asked you
where you came from.
00:27:56.720 --> 00:27:59.960
But we both share ideals
and defend something.
00:28:02.960 --> 00:28:04.920
It\'s a nucleus of people...
00:28:05.040 --> 00:28:08.680
...that in reality has always been persecuted
and repressed by the Colombian State.
00:28:08.800 --> 00:28:11.960
Persecuted and massacred
by the paramilitary.
00:28:12.080 --> 00:28:15.000
The paramilitaries keep killing them.
00:28:35.440 --> 00:28:37.400
What do I have to say.
00:28:38.080 --> 00:28:41.280
I\'ve been at the front for a couple of months
and that\'s a big deal.
00:28:41.400 --> 00:28:44.320
I also fought,
but that is the least of it.
00:28:44.440 --> 00:28:48.480
Walking with a heavy backpack,
wet clothes running, etc.
00:28:48.600 --> 00:28:53.280
A very interesting experience
that no one can take away from me.
00:29:44.280 --> 00:29:48.720
They do not want peace, but are
increasing their terrorist activities.
00:29:51.720 --> 00:29:54.160
The military balance...
00:29:54.880 --> 00:29:57.760
...that before had always been
in favor of the state...
00:29:57.880 --> 00:30:00.880
...begins to lean in favour of the FARC.
00:30:01.240 --> 00:30:04.720
And the United States realizes...
00:30:04.840 --> 00:30:10.400
...that the political, economic and social
stability of Colombia is in danger...
00:30:10.680 --> 00:30:15.120
...and its national security
is therefore also in danger...
00:30:15.240 --> 00:30:19.320
...and it launches, together with
the Colombian government...
00:30:19.440 --> 00:30:24.240
...the so-called Plan Colombia,
in which millions of dollars are invested...
00:30:24.720 --> 00:30:29.760
...in military assistance, logistics,
and especially aviation.
00:31:08.560 --> 00:31:12.200
With the instruments of the constitution
and the law in hand...
00:31:12.320 --> 00:31:15.800
...we have all the determination
to defeat the guerrillas.
00:32:09.960 --> 00:32:14.800
Dearest Jan, I feel sad,
disappointed and alone.
00:32:15.520 --> 00:32:17.880
My commander has a new girlfriend.
00:32:18.000 --> 00:32:21.040
He is 45, she 16.
00:32:21.280 --> 00:32:24.120
And she\'s incredibly stupid.
00:32:24.240 --> 00:32:26.960
I\'m sure you\'ll hate her.
00:32:29.080 --> 00:32:34.280
I don\'t feel like bleating anymore
about being a communist...
00:32:34.400 --> 00:32:38.040
...being honest, being frugal,
being obedient...
00:32:38.720 --> 00:32:41.920
...and watch the hypocrisy
of the commanders.
00:32:48.280 --> 00:32:50.560
It might have been a little naive.
00:32:50.680 --> 00:32:54.240
I wrote quite a lot, and I wrote especially
when I was sad or angry...
00:32:54.360 --> 00:32:58.480
...or saw injustice.
00:32:58.840 --> 00:33:02.880
Or sometimes just to pass time
because I was bored.
00:33:04.440 --> 00:33:07.120
I wasn\'t really analysing things.
00:33:07.240 --> 00:33:11.520
It was more so that I just wrote down
what was going on...
00:33:11.640 --> 00:33:14.720
...and often how I felt about it.
00:33:16.240 --> 00:33:19.520
I do not know, Jans,
where this project is going.
00:33:19.640 --> 00:33:21.720
What will it be like
when we have power?
00:33:22.080 --> 00:33:25.280
The women of the commanders
in Ferrari Testarossa...
00:33:25.400 --> 00:33:28.080
...with silicone tits and caviar?
00:33:49.200 --> 00:33:52.400
My generation and the previous
generation of journalists...
00:33:52.520 --> 00:33:55.560
...were born and grew up
in the middle of the war.
00:33:59.080 --> 00:34:00.720
We didn\'t know a single day...
00:34:00.840 --> 00:34:04.000
...where there was no fighting,
a kidnapping, a massacre...
00:34:04.120 --> 00:34:06.120
...a bombing...
00:34:06.240 --> 00:34:09.320
...where there was no seizure of a town.
00:34:09.720 --> 00:34:13.800
And those of us who decided
to become journalists...
00:34:13.920 --> 00:34:15.600
...and to cover this conflict...
00:34:15.960 --> 00:34:17.680
...we did it believing
that it was necessary...
00:34:17.800 --> 00:34:20.320
...to talk about what was
happening in the country.
00:34:25.000 --> 00:34:27.760
And what I understood
covering the war...
00:34:27.880 --> 00:34:31.080
...was that you had to be
in the middle of war.
00:35:24.320 --> 00:35:28.240
In the second or third week of July 2007...
00:35:28.560 --> 00:35:34.240
...the Rapid Deployment Force,
who were the military elite in Colombia...
00:35:34.600 --> 00:35:39.120
...arrived at the camp of Carlos Antonio Lozada,
one of the FARC commanders.
00:35:40.440 --> 00:35:45.360
They found a lot of material
of military importance.
00:35:46.760 --> 00:35:50.520
One thing caught my attention
which was a set of notebooks.
00:35:55.080 --> 00:35:57.480
It was all dated.
It was organized by date.
00:35:57.600 --> 00:36:01.200
It was in paragraphs
and was very well organised.
00:36:02.000 --> 00:36:04.240
But it was in another language
that was not English.
00:36:06.760 --> 00:36:08.920
Why, why?
00:36:09.040 --> 00:36:12.240
Why am I in this difficult situation?
00:36:12.360 --> 00:36:15.520
I want to dream to plan, to live.
00:36:15.640 --> 00:36:20.160
I have to read and study,
to take advantage of the time I have left.
00:36:21.280 --> 00:36:23.720
Initially, I thought it was a kidnappee.
00:36:23.840 --> 00:36:26.200
I think I thought that for a while.
00:36:26.760 --> 00:36:28.600
But instead, there was a surprise.
00:36:28.720 --> 00:36:31.640
It was the story of a woman...
00:36:31.760 --> 00:36:34.040
...who was member of the FARC.
00:36:34.360 --> 00:36:36.840
The life I am living now
here at the front...
00:36:36.960 --> 00:36:40.120
...is the life of most
of the guerrilla combatants.
00:36:40.240 --> 00:36:42.880
That is what I wanted to get to know.
00:36:45.520 --> 00:36:48.760
It was a very intimate testimony...
00:36:48.880 --> 00:36:51.840
...of what it was like to live in the war.
00:36:52.840 --> 00:36:55.080
There are times where she says...
00:36:55.360 --> 00:36:59.760
...that wielding weapons and being part
of the revolution is saving the world.
00:36:59.880 --> 00:37:02.480
But there are other times
where there is sadness...
00:37:02.600 --> 00:37:05.480
...and she says:
\"When can I leave this jungle?\"
00:37:06.440 --> 00:37:10.080
Sometimes everyone here seems
so simple, so childish to me.
00:37:10.200 --> 00:37:13.200
Sometimes I don\'t feel like
following orders anymore.
00:37:13.320 --> 00:37:18.880
Following the orders of a bunch of sexists
who try to shoot birds with a shotgun?
00:37:21.680 --> 00:37:25.520
They decrypted
Carlos Antonio Lozada\'s computer.
00:37:25.640 --> 00:37:31.320
There were many photos of her
and I had a face to put the words.
00:37:32.560 --> 00:37:33.880
My first question was:
00:37:34.000 --> 00:37:38.960
How did she decide to take up a weapon
in the name of a war that isn\'t hers?
00:37:42.840 --> 00:37:46.760
We talked in the office
with the editor of the newspaper...
00:37:47.040 --> 00:37:49.760
...and we decided to publish them.
00:37:52.640 --> 00:37:56.920
A Dutch young woman is fighting in the
Colombian rebel movement the FARC...
00:37:57.040 --> 00:37:59.520
...a Marxist rebel movement.
00:37:59.960 --> 00:38:02.920
Her diaries were found in a recently
captured guerrilla camp.
00:38:03.040 --> 00:38:06.040
They were published in the Colombian
newspaper El Tiempo.
00:38:06.280 --> 00:38:09.960
Her real name is Tanja Nijmeijer
and she comes from Denekamp.
00:38:10.240 --> 00:38:14.600
What is a young Dutch woman doing
in a terrorist paramilitary organization?
00:38:15.000 --> 00:38:17.760
And what will be the consequences
of this publication?
00:38:22.840 --> 00:38:25.200
I saw my name there.
00:38:26.040 --> 00:38:30.520
Everything was addressed to me.
That was really crazy.
00:38:31.320 --> 00:38:34.920
They were things that were
never meant to be published...
00:38:35.040 --> 00:38:38.440
...or to be told or mentioned
to everyone.
00:38:40.640 --> 00:38:43.440
Dear Janneke,
I am so tired of this.
00:38:43.560 --> 00:38:47.800
I don\'t want it anymore.
I often think of leaving here.
00:38:47.920 --> 00:38:49.240
I really do.
00:38:50.720 --> 00:38:52.640
Fragments from the diary have shown...
00:38:52.760 --> 00:38:56.440
...that Tanja Nijmeijer has actually
had enough of the FARC.
00:38:56.760 --> 00:38:58.480
She is tired and disappointed.
00:38:58.600 --> 00:39:03.400
Disappointed in the corruption she\'s seen,
also in the abuses of power within the FARC.
00:39:03.600 --> 00:39:09.520
Tanja isn\'t really talking about
the people, you understand?
00:39:10.200 --> 00:39:13.480
Sometimes I dream of the Netherlands
and then wake up crying.
00:39:13.600 --> 00:39:17.920
Over and over, the same question.
Did I do the right thing?
00:40:00.000 --> 00:40:03.200
It is unknown where Tanja Nijmeijer now is.
00:40:03.440 --> 00:40:06.120
Possibly in the jungle of Colombia
on the run.
00:40:06.240 --> 00:40:08.640
She is wanted by the Colombian military...
00:40:08.760 --> 00:40:12.440
...and her own movement, the FARC,
has accused her of high treason.
00:40:12.640 --> 00:40:15.360
It\'s likely that her life is in danger.
00:40:19.040 --> 00:40:23.600
The country was in a great
journalistic confrontation...
00:40:23.720 --> 00:40:27.160
...about what was going
on in the battlefields.
00:40:27.960 --> 00:40:33.240
The information around the diaries
was manipulated quite a bit.
00:40:33.360 --> 00:40:39.200
But I thought that maybe
she would be court-martialed...
00:40:39.320 --> 00:40:45.200
...because the translated words
from her diary...
00:40:45.320 --> 00:40:49.520
...indicated a great discomfort of her
there in the guerrilla...
00:40:49.640 --> 00:40:52.880
...and she made some fierce criticism.
00:40:53.000 --> 00:40:56.360
So I thought punishments will come.
00:40:59.360 --> 00:41:01.800
What happens
if you want to get out?
00:41:01.920 --> 00:41:03.680
Well, that\'s not an option.
00:41:03.800 --> 00:41:07.200
No, if you don\'t want to,
then you have to run away...
00:41:07.320 --> 00:41:10.320
...and then you\'re a deserter,
that will cost you your life.
00:41:10.720 --> 00:41:14.080
You can be executed?
- If you leave the FARC, you\'re a deserter.
00:41:16.320 --> 00:41:19.760
There were a lot of people talking
about executions.
00:41:19.880 --> 00:41:22.560
So they thought
that was going to happen.
00:41:22.680 --> 00:41:26.600
And knowingly they have not only
published my most intimate thoughts.
00:41:27.240 --> 00:41:31.080
So I was like,
what\'s the ethics behind that?
00:41:32.720 --> 00:41:35.800
And at that moment,
when those journals were found...
00:41:35.920 --> 00:41:40.000
...I felt very strongly that I had failed
as a revolutionary.
00:41:41.600 --> 00:41:47.560
I thought I joined the guerrilla here
because I wanted to show my solidarity...
00:41:47.840 --> 00:41:50.800
...and I actually did the opposite.
00:41:52.840 --> 00:41:55.840
Sometimes I think maybe
it would have been easier for me...
00:41:55.960 --> 00:41:58.960
...if I had been court-martialed.
00:42:17.320 --> 00:42:21.320
At the time Tanja\'s diaries
were published...
00:42:22.200 --> 00:42:25.080
...one very unfortunate thing
was happening...
00:42:25.600 --> 00:42:30.800
...which cost the FARC a lot politically...
00:42:31.000 --> 00:42:32.840
...and that was the increase
of the kidnappings.
00:42:38.080 --> 00:42:40.360
It didn\'t matter...
00:42:40.480 --> 00:42:44.000
...if you were an entrepreneur,
a politician...
00:42:44.400 --> 00:42:47.200
...or if you were an ordinary citizen.
00:42:47.320 --> 00:42:50.280
If you had the way of being able to pay
for what the FARC asked you...
00:42:50.400 --> 00:42:53.360
...well then you were simply
a victim of kidnapping.
00:42:59.080 --> 00:43:03.840
People who lasted 12 or 15 years
in the guerrilla\'s power...
00:43:03.960 --> 00:43:07.640
...stuck in the depths
of the jungle,
00:43:07.760 --> 00:43:10.240
separated from their families...
00:43:10.360 --> 00:43:14.680
... andpractically became one
with the roots of trees.
00:43:15.360 --> 00:43:18.560
So I thought, Tanja is in trouble.
00:43:21.760 --> 00:43:24.760
The parents are very worried
about Tanja\'s safety...
00:43:24.880 --> 00:43:26.800
...now that the diaries are out in public...
00:43:26.920 --> 00:43:30.120
...indicating that she has had
enough of the FARC.
00:43:30.240 --> 00:43:33.000
You have been with the family
who don\'t want to talk.
00:43:33.120 --> 00:43:35.680
They still want media silence?
00:43:35.800 --> 00:43:40.240
Yes, absolutely. They want peace.
They are in hiding for the past time.
00:43:40.360 --> 00:43:43.000
And they just have one question:
00:43:43.120 --> 00:43:45.120
Is Tanja alive?
00:43:52.640 --> 00:43:55.640
This is one of the first things
I do each morning.
00:43:55.760 --> 00:43:58.640
I turn on the computer
and log onto the internet.
00:43:59.560 --> 00:44:02.800
I go to the Colombia portal.
00:44:03.320 --> 00:44:05.400
Every now and then you read...
00:44:05.520 --> 00:44:09.760
...about attacks on a camp
and you worry about...
00:44:09.880 --> 00:44:13.200
...whether Tanja is still alive,
would she be there?
00:44:15.200 --> 00:44:17.440
But fortunately such reports are rare.
00:44:21.280 --> 00:44:24.960
We gave them a normal childhood,
a protected childhood.
00:44:25.720 --> 00:44:29.480
They didn\'t live on the streets.
They had a home, decent clothes.
00:44:29.600 --> 00:44:33.520
They went to school.
We tried to give them lots of love.
00:44:34.120 --> 00:44:39.120
If you think about her living in the jungle...
00:44:39.240 --> 00:44:42.720
...you\'d go completely crazy.
00:44:44.840 --> 00:44:47.840
You can imagine that she
could have been punished.
00:44:47.960 --> 00:44:49.480
You just don\'t know
how the FARC reacts.
00:44:57.480 --> 00:45:00.680
Grandma, I love you very much.
00:45:00.800 --> 00:45:03.440
My sister is very beautiful.
00:45:04.480 --> 00:45:09.200
Mum, it\'s been over four months.
00:45:09.600 --> 00:45:11.720
I can\'t get used to you
not being here.
00:45:20.160 --> 00:45:22.640
There was a time in the development
of the war in Colombia...
00:45:22.760 --> 00:45:26.240
...when there was not a single Colombian
who did not have a relative...
00:45:26.360 --> 00:45:28.520
...a neighbour, a friend...
00:45:28.880 --> 00:45:31.680
...the friend of a friend,
who had been kidnapped.
00:45:39.200 --> 00:45:41.320
Me personally...
00:45:42.160 --> 00:45:45.040
...I experienced the pains...
00:45:45.160 --> 00:45:48.680
...derived from the military
confrontation and the war...
00:45:48.800 --> 00:45:52.480
...with the disappearance of the mother
of my two oldest children.
00:45:53.320 --> 00:45:55.760
We spent time along with her family...
00:45:55.880 --> 00:45:58.360
...desperately looking for her...
00:45:59.920 --> 00:46:02.160
...in the morgues...
00:46:02.280 --> 00:46:07.000
...in the places where
corpses appeared, etc.
00:46:07.320 --> 00:46:09.240
And we never found her.
00:46:09.360 --> 00:46:12.360
My children were very young
at that time.
00:46:12.480 --> 00:46:15.800
They were four and five years old...
00:46:15.920 --> 00:46:20.560
...and every day we have been accompanied...
00:46:20.680 --> 00:46:25.480
...by the feeling of emptiness
that their mother was not with us.
00:46:27.600 --> 00:46:32.440
The degradation that the Colombian
armed conflict reached...
00:46:32.560 --> 00:46:37.720
...ended up knocking on the door
of every home in this country...
00:46:37.840 --> 00:46:39.680
...in one way or another.
00:46:53.000 --> 00:46:56.160
Kidnappings were beginning to increase.
00:46:56.280 --> 00:46:59.280
And what it did was increase the war.
00:47:00.760 --> 00:47:03.040
Guerrilla groups, paramilitary groups.
00:47:03.160 --> 00:47:05.960
They all ate from the same corrupt plate.
00:47:10.200 --> 00:47:14.000
I was a young journalist
doing an investigation...
00:47:14.120 --> 00:47:18.600
...into weapons trafficking
and about kidnapping.
00:47:21.440 --> 00:47:24.560
The paramilitaries set a trap for me...
00:47:24.920 --> 00:47:27.840
...and at the jail door they kidnapped me.
00:47:31.080 --> 00:47:34.600
They take me out of Bogota
and to a paramilitary camp.
00:47:35.640 --> 00:47:39.360
There they torture me,
massively raped me...
00:47:40.280 --> 00:47:42.880
...and give the order to kill me.
00:47:45.480 --> 00:47:49.360
I was in the back of a van.
00:47:50.440 --> 00:47:52.400
There were three guys.
00:47:53.440 --> 00:47:56.120
One of them always
pointed a gun at me.
00:48:01.080 --> 00:48:03.800
I refused to allow myself
to be a victim.
00:48:04.960 --> 00:48:09.520
And after a very, very, very
deep reflection...
00:48:09.640 --> 00:48:12.360
...and talking to myself...
00:48:13.640 --> 00:48:18.200
...I turned to journalism and I decided
to dedicate myself to being a journalist.
00:48:19.600 --> 00:48:22.040
And journalism brought me my life back.
00:48:25.840 --> 00:48:28.840
After they kill you in life
what else can happen to you?
00:48:30.000 --> 00:48:31.400
I had nothing to lose anymore.
00:48:35.600 --> 00:48:39.280
In the middle of my personal drama...
00:48:39.400 --> 00:48:43.080
...I decided to work for the salvation...
00:48:43.240 --> 00:48:46.240
...of this one woman, Tanja.
00:48:51.440 --> 00:48:55.280
And we walked through the jungles,
sending messages through the army radio...
00:48:55.400 --> 00:49:00.480
...saying: \"Tanja, if you can hear us...
00:49:00.600 --> 00:49:04.120
...try to get to an army outpost.\"
00:49:10.440 --> 00:49:12.480
Every time there was a bombing...
00:49:12.600 --> 00:49:14.280
...she came to my mind.
00:49:23.520 --> 00:49:25.920
I started to worry...
00:49:26.400 --> 00:49:29.840
...because we hadn\'t heard
anything from her.
00:49:30.000 --> 00:49:33.120
The weeks became months.
The months became years.
00:49:34.760 --> 00:49:39.880
How can you not contact your parents
for so long? Not your sisters, or me.
00:49:41.000 --> 00:49:44.040
Are we ever going to hear
from her again?
00:49:58.960 --> 00:50:01.320
Hello, Hannie Nijmeijer.
00:50:16.120 --> 00:50:20.080
They had been looking for me
at the embassy, at the Red Cross.
00:50:21.360 --> 00:50:23.800
I was just gone for them.
00:50:35.760 --> 00:50:39.600
All this commotion.
00:50:43.440 --> 00:50:45.960
My dear girl, I once told you...
00:50:46.080 --> 00:50:50.120
...that you had a mother who\'d turn
the world upside down to find you.
00:50:50.280 --> 00:50:55.320
These past few years we\'ve been trying
our hardest to get a sign of life from you.
00:50:55.440 --> 00:50:56.920
But to no avail.
00:50:57.200 --> 00:51:01.320
This was the only option left to us.
00:51:01.760 --> 00:51:06.240
We\'ve made the long journey again
and we\'re not far away from you.
00:51:06.360 --> 00:51:08.320
We miss you so much.
00:51:08.440 --> 00:51:10.720
Please come back to us.
00:51:10.840 --> 00:51:13.120
Give us a sign of life.
00:51:13.240 --> 00:51:17.800
The possibility of returning to us
is guaranteed.
00:51:18.880 --> 00:51:23.680
Everything possible is being done
to enable your return to us.
00:51:25.120 --> 00:51:29.200
How can we go on living
with no words from you?
00:51:29.360 --> 00:51:31.600
Please give us a sign of life.
00:51:31.720 --> 00:51:33.600
Please come back.
00:51:33.880 --> 00:51:35.400
Love, Mum.
00:51:39.720 --> 00:51:44.160
At some point I asked
if I could send a letter home.
00:51:44.880 --> 00:51:47.880
That was approved.
I wrote a very long letter...
00:51:48.000 --> 00:51:50.720
...explaining exactly
why I had joined the guerrilla...
00:51:50.840 --> 00:51:53.200
...and why I would stay
with the guerrilla.
00:51:53.600 --> 00:51:58.400
That was the first time my parents had
actually heard a sign of life from me.
00:51:59.080 --> 00:52:02.800
And they had been looking for me
for a year and a half.
00:52:02.960 --> 00:52:06.720
But I think that was one of
the hardest periods in their lives.
00:52:09.520 --> 00:52:12.560
Because one thing is to be sure
that your daughter is dead...
00:52:12.680 --> 00:52:16.760
...and it\'s something else when
you have no certainty at all.
00:52:16.880 --> 00:52:21.320
And I think that\'s very difficult.
That\'s definitely something...
00:52:21.440 --> 00:52:25.800
...I would have done differently
if I had the chance to do it again.
00:52:26.680 --> 00:52:27.960
Definitely.
00:52:43.640 --> 00:52:49.240
The fact that I had a personal
experience of suffering...
00:52:49.360 --> 00:52:52.640
...that meant that my journalistic work...
00:52:52.760 --> 00:52:55.240
...was fueled...
00:52:55.360 --> 00:52:58.800
...by the pain I experienced.
00:53:01.640 --> 00:53:03.320
\"You\"...
00:53:08.440 --> 00:53:11.440
I managed to send a message to Jojoy...
00:53:11.560 --> 00:53:14.760
...saying that I wanted to interview Tanja.
00:53:15.680 --> 00:53:19.360
And he authorized me to come.
00:53:21.200 --> 00:53:23.960
The war is getting very heavy.
00:53:24.080 --> 00:53:28.760
Access to the jungle
is almost impossible.
00:53:32.240 --> 00:53:34.760
I cross rivers...
00:53:34.880 --> 00:53:38.320
...I walk hours and hours every day...
00:53:38.440 --> 00:53:42.960
...with a group of guerrilla fighters who
have the mission of taking me there.
00:53:48.520 --> 00:53:51.160
And the day I arrive...
00:53:51.400 --> 00:53:57.400
...Jojoy had organized a group
of almost 500 guerrilla fighters.
00:53:58.320 --> 00:54:01.960
And they are doing very solemn acts.
00:54:02.920 --> 00:54:05.800
There was a little theatre play.
00:54:10.040 --> 00:54:15.240
Suddenly there is a big stir
because Mono Jojoy appears.
00:54:15.880 --> 00:54:17.800
Good day.
00:54:17.920 --> 00:54:19.560
Sit down.
- Thank you.
00:54:20.880 --> 00:54:21.960
Four.
00:54:22.080 --> 00:54:24.600
I discover her.
00:54:24.720 --> 00:54:28.640
among dozens of guerrilla fighters.
00:54:28.760 --> 00:54:31.400
She is sitting there,
just like everyone else...
00:54:31.520 --> 00:54:34.120
...with a big smile on her face...
00:54:34.640 --> 00:54:38.880
...as a spectator, watching the ceremony
that was taking place.
00:54:40.600 --> 00:54:43.720
When the ceremony ends,
there is a party.
00:54:43.920 --> 00:54:48.680
And I see her celebrating
with her guerrilla colleagues.
00:55:10.840 --> 00:55:12.720
So how is this woman, eh Mono?
00:55:12.840 --> 00:55:16.400
She is an extraordinary student
of guerrilla life.
00:55:16.520 --> 00:55:19.560
She is very committed
and the people love her.
00:55:19.680 --> 00:55:25.280
She is already beginning to lead the
guerrilla, because she is capable.
00:55:34.200 --> 00:55:37.480
Mono Jojoy told me...
00:55:37.600 --> 00:55:41.840
...there is a journalist here
and he\'d like to interview you.
00:55:42.320 --> 00:55:47.680
You have to know whether
you\'re going to give that interview or not.
00:55:47.800 --> 00:55:50.520
I was like: Well, I want
to do it either way.
00:55:51.320 --> 00:55:54.000
I want to do it anyway, because...
00:55:54.120 --> 00:55:57.760
...I felt like I had
to set something straight.
00:55:59.680 --> 00:56:04.280
It had been three years before..
00:56:04.400 --> 00:56:07.520
...that they found my journals.
00:56:09.160 --> 00:56:13.840
I hadn\'t been punished at that time,
but it took me two years...
00:56:13.960 --> 00:56:16.640
...to gain back the trust.
00:56:17.040 --> 00:56:20.400
Standing guard, transporting food...
00:56:20.520 --> 00:56:22.880
...cooking, digging trenches.
00:56:26.720 --> 00:56:29.360
I wasn\'t feeling so bad
about that anymore.
00:56:29.480 --> 00:56:32.120
But I was like,
I want to make it right anyway.
00:56:32.240 --> 00:56:36.720
I want to tell the world that I\'m here
because I want to be here.
00:56:36.840 --> 00:56:41.000
That was actually really important
to me as a revolutionary.
00:56:41.680 --> 00:56:43.720
And then we did that interview.
00:56:45.160 --> 00:56:50.560
How do you deal with it here?
00:56:51.160 --> 00:56:55.960
Are you nostalgic when you think
about your family?
00:56:56.320 --> 00:56:58.440
It was a great sacrifice.
00:57:00.480 --> 00:57:04.080
But if I had chosen to be
with my family...
00:57:04.840 --> 00:57:06.680
...I would not have been
able to be here.
00:57:06.800 --> 00:57:10.480
It was one or the other
and I chose this route.
00:57:10.600 --> 00:57:13.600
Because I think it was a sacrifice
that had to be made.
00:57:13.920 --> 00:57:16.800
The guerrilla is your family?
- Yes, of course.
00:57:17.120 --> 00:57:20.080
The guerrilla is even more.
00:57:21.040 --> 00:57:24.600
What I want to say
to this world is, it is this:
00:57:25.400 --> 00:57:30.320
I am a guerrilla fighter of the revolutionary
armed forces of Colombia (FARC)...
00:57:31.400 --> 00:57:36.800
...and I will continue to be a guerrillera
until we win or until I die.
00:57:40.440 --> 00:57:43.800
If the Colombian government
still believe...
00:57:44.000 --> 00:57:47.400
...and try to publicise
that I am here as a kidnappee...
00:57:47.520 --> 00:57:50.400
...what I say is, that they should come.
00:57:50.520 --> 00:57:52.440
They should come to my rescue.
00:57:53.880 --> 00:57:56.280
And we will welcome them with AK-47s.
00:57:56.400 --> 00:58:00.440
With AKs, with fifty millimetres,
with mines, with mortars...
00:58:01.360 --> 00:58:04.560
With everything.
We will welcome them with pleasure.
00:58:07.680 --> 00:58:11.280
The newspaper \"Who and what\"
posted a two-minute video today...
00:58:11.400 --> 00:58:15.200
...featuring Dutch woman, Tanja Nijmeijer
in the camp of Mono Jojoy.
00:58:15.320 --> 00:58:19.360
In the video, Tanja seems happy
in Mono Jojoy\'s camp.
00:58:21.720 --> 00:58:25.280
We thought that Tanja Nijmeijer
was in Colombia...
00:58:25.400 --> 00:58:28.200
...against her will imprisoned by
the FARC, but I don\'t trust that.
00:58:28.600 --> 00:58:33.440
Here, we had the idea that she was a victim,
but that impression disappeared completely.
00:58:33.640 --> 00:58:36.920
Meanwhile, in the Dutch village
where the guerrillera\'s family lives...
00:58:37.040 --> 00:58:39.840
...her neighbours are not happy with news.
00:58:39.960 --> 00:58:41.840
I find it horrible.
00:58:41.960 --> 00:58:44.960
This has nothing to do
with this small village here.
00:58:45.240 --> 00:58:49.920
It\'s sad. I never expected this
from the neighbours.
00:58:54.040 --> 00:58:57.920
I really had a bit of the feeling
after the interview...
00:58:58.040 --> 00:59:02.520
...that something had been lifted
off my shoulders...
00:59:03.760 --> 00:59:07.360
...but at that moment I didn\'t think
about how my words...
00:59:07.480 --> 00:59:11.000
...or how my version would be
received by the world.
00:59:12.120 --> 00:59:15.480
She is a terrorist.
No more and no less.
00:59:15.600 --> 00:59:19.920
And like all other FARC fighters
it would be the best if she disappeared.
00:59:52.040 --> 00:59:55.200
Dear Jungle Book.
Today, after five years in the FARC.
00:59:55.320 --> 00:59:57.800
They organised a surprise party for me.
00:59:57.920 --> 01:00:02.680
I was allowed to kidnap two kindergarten classes
and execute the hostage of my choice.
01:00:02.880 --> 01:00:04.160
I\'m so spoiled.
01:00:08.240 --> 01:00:10.040
It is a very big word, terrorist.
01:00:10.400 --> 01:00:13.960
I don\'t think you can compare
a guerrillera from the FARC...
01:00:14.080 --> 01:00:17.760
...with someone who has joined
al-Qaeda or ISIS.
01:00:17.880 --> 01:00:21.840
In my mind I think that\'s
a totally wrong comparison.
01:00:21.960 --> 01:00:23.160
But...
01:00:23.280 --> 01:00:25.720
...I\'m not like the rest of the Netherlands.
01:00:25.840 --> 01:00:29.080
A lot of people think
a terrorist is a terrorist.
01:00:29.320 --> 01:00:31.560
You\'ve got a gun.
You fight, you murder.
01:00:31.680 --> 01:00:34.360
So bam, we put that label on it.
01:00:38.920 --> 01:00:41.960
Inside of the guerrilla
she became a myth.
01:00:44.160 --> 01:00:47.320
If she did that from a foreign country...
01:00:47.520 --> 01:00:50.760
...why would we, who are from
this country, not do it?
01:00:51.960 --> 01:00:55.040
And she is for them a popstar, a rockstar.
01:01:00.360 --> 01:01:03.560
We are considered terrorists
but she embraced us...
01:01:03.920 --> 01:01:05.640
...at the cost of what people say.
01:01:05.760 --> 01:01:08.120
Embracing a cause.
01:01:35.920 --> 01:01:39.360
One of the Americans recognised her
from that interview.
01:01:39.960 --> 01:01:43.800
And that was the moment that
Tanja was put on the Interpol list.
01:01:43.920 --> 01:01:46.520
The international arrest warrant.
01:01:48.720 --> 01:01:52.120
Tanja is accused of rebellion
against the Colombian state.
01:01:52.240 --> 01:01:55.960
This would include hard evidence
against Tanja Nijmeijer.
01:01:56.080 --> 01:01:59.480
If convicted, she could face
years in prison.
01:01:59.600 --> 01:02:04.640
We are on maximum alert
for the location and capture...
01:02:04.760 --> 01:02:08.440
...of the Dutch national Tanja...
01:02:08.560 --> 01:02:13.120
...for the crimes of rebellion, sedition
and arson amongst others.
01:02:16.440 --> 01:02:21.080
Her participation as a translator
in that interview is interpreted...
01:02:21.720 --> 01:02:24.880
...by the North American authorities...
01:02:25.000 --> 01:02:30.240
...as complicity in the kidnapping
of the three North Americans.
01:02:30.360 --> 01:02:32.600
The press says that you are CIA agents.
01:04:04.080 --> 01:04:07.360
I promise to God and the people...
01:04:07.560 --> 01:04:11.880
...to uphold the constitution
and the law of Colombia.
01:04:14.760 --> 01:04:20.280
In the year 2010, the right hand man
of Uribe and his Minister of Defense...
01:04:20.680 --> 01:04:22.560
...Mr. Juan Manuel Santos...
01:04:22.680 --> 01:04:27.000
...assumes the presidency and arrives
at the Parliament with the certainty...
01:04:27.120 --> 01:04:30.840
...that he\'s going to be the one...
01:04:30.960 --> 01:04:32.680
...who will deactivate the FARC.
01:04:45.960 --> 01:04:50.040
The symbol of terror in Colombia has fallen.
01:04:50.600 --> 01:04:52.440
The man known as Mono Jojoy...
01:04:52.760 --> 01:04:56.720
...the bloodthirsty ringleader
responsible for thousands of deaths...
01:04:56.840 --> 01:04:58.640
...for thousands of kidnappings...
01:04:58.760 --> 01:05:01.360
...has gone to his grave.
01:05:12.480 --> 01:05:17.680
The military balance
was totally in favour of the State.
01:05:18.840 --> 01:05:22.080
There was already
a kind of collective feeling...
01:05:22.200 --> 01:05:25.040
...within the guerrilla command...
01:05:25.680 --> 01:05:29.120
...that this was going nowhere.
01:06:00.160 --> 01:06:05.720
Exploratory conversations
have developed with FARC...
01:06:06.280 --> 01:06:09.240
...to seek the end of the conflict.
01:06:22.360 --> 01:06:24.400
The Dutch woman Tanja Nijmeijer...
01:06:24.520 --> 01:06:29.320
...gets an increasingly important role
in the Colombian rebel movement, FARC.
01:06:29.440 --> 01:06:32.600
She will represent the organisation
in the peace negotiations...
01:06:32.720 --> 01:06:35.000
...with the Colombian government.
This became clear today.
01:06:35.120 --> 01:06:36.880
A dialogue is the only way...
01:06:37.000 --> 01:06:40.240
...to end the fighting between the
Colombian government and the FARC.
01:06:40.360 --> 01:06:43.240
That\'s what Tanja Nijmeijer has said,
who acts as a negotiator...
01:06:43.360 --> 01:06:45.560
...for the leftist rebellion movement
at Cuba.
01:06:46.160 --> 01:06:50.800
She became part
of what the FARC called...
01:06:50.920 --> 01:06:53.920
...\"The International Commission
of the FARC\".
01:06:54.280 --> 01:06:58.480
She is another Tanja,
a renewed Tanja.
01:07:00.440 --> 01:07:05.760
Then there are already 500 cameras
from international news agencies.
01:07:06.200 --> 01:07:09.920
They\'re looking for her for interviews.
01:07:12.880 --> 01:07:15.440
Tanja was a protagonist...
01:07:15.680 --> 01:07:17.800
...of the peace talks.
01:09:05.640 --> 01:09:07.760
The first phone call.
01:09:08.120 --> 01:09:11.840
I had so many questions
all this time in my head.
01:09:11.960 --> 01:09:18.360
I hadn\'t spoken to her on the phone since
one time in 2003 when she\'d called me...
01:09:18.480 --> 01:09:21.240
...to say she was going to teach the Indians.
01:09:21.640 --> 01:09:25.040
And so I had a thousand and one questions.
01:09:25.160 --> 01:09:28.360
It was so nice to talk to each other.
01:09:28.600 --> 01:09:34.400
Not long after that, my husband and I
booked a ticket to Havana to meet her, too.
01:09:44.240 --> 01:09:46.440
As things happen in life...
01:09:47.120 --> 01:09:49.680
...I met her for the first time in Havana.
01:09:51.640 --> 01:09:54.240
The first impression I had
was very negative.
01:09:55.320 --> 01:09:57.720
I was like: \"What\'s up with her?\".
01:09:59.080 --> 01:10:01.360
I thought: \"She is arrogant\".
01:10:07.080 --> 01:10:10.600
I assumed that she was
an army infiltrator.
01:10:12.520 --> 01:10:15.080
And I started to do
counterintelligence on her.
01:10:15.440 --> 01:10:19.520
This meant I had to become
a close friend of hers...
01:10:20.000 --> 01:10:23.080
...to see what she was thinking...
01:10:23.200 --> 01:10:25.240
...who she was talking to,
what she was doing.
01:10:28.760 --> 01:10:32.200
Since she spoke English
and she was the international figure...
01:10:32.320 --> 01:10:36.040
...they basically threw her
in front of the cameras...
01:10:36.160 --> 01:10:40.400
...where the pressure and the international
image of the FARC was up to her.
01:11:36.720 --> 01:11:41.560
I think I was being
very dogmatic at that time.
01:11:41.800 --> 01:11:46.840
It was very difficult at that time because
the FARC did not have a clear position.
01:11:47.440 --> 01:11:50.320
For example on the subject of victims.
01:11:51.480 --> 01:11:55.880
The FARC position at the beginning
of the negotiations was a bit as:
01:11:56.000 --> 01:11:58.480
Victims?
The victims are from the state.
01:11:59.120 --> 01:12:01.640
The victims are not just on one side...
01:12:02.880 --> 01:12:05.720
...and that victims from all sides are important.
01:12:06.440 --> 01:12:11.320
I think that, over the years, there
has been much more clarity about this.
01:12:13.680 --> 01:12:18.280
And I think that has become a bit
perhaps a bit of nuanced...
01:12:18.400 --> 01:12:22.320
...in Havana after those meetings
with the victims.
01:12:29.720 --> 01:12:31.440
For fourteen years...
01:12:31.560 --> 01:12:32.600
...five months...
01:12:33.000 --> 01:12:35.520
...seventeen days.
01:12:37.520 --> 01:12:41.520
30,000 disappeared
01:12:44.320 --> 01:12:46.920
I went to the fourth victims\' delegation...
01:12:47.040 --> 01:12:49.160
...as a survivor of sexual violence.
01:12:51.600 --> 01:12:55.840
When I entered, the first person
I see sitting there was Tanja.
01:12:57.680 --> 01:13:01.920
And I\'m convinced
she had no idea who I was.
01:13:02.040 --> 01:13:03.960
I was just one more victim.
01:13:04.320 --> 01:13:06.320
The country must understand...
01:13:06.440 --> 01:13:09.040
...that only through dialogue...
01:13:09.160 --> 01:13:13.040
...consultation and reconciliation...
01:13:13.160 --> 01:13:18.920
...it will be possible to concretise
the word we say so often
01:13:19.560 --> 01:13:22.400
but of which little we know:
01:13:22.520 --> 01:13:23.680
Peace.
01:13:24.760 --> 01:13:28.720
When she went to tell her story,
she said at the beginning...
01:13:28.840 --> 01:13:32.080
...that she wanted to dedicate her story
to five women.
01:13:33.280 --> 01:13:35.920
And I was one of those women.
But she didn\'t say why.
01:13:36.040 --> 01:13:39.600
So I was really like:
I find it super weird.
01:13:39.720 --> 01:13:42.440
What do I have to do with this lady?
01:13:42.680 --> 01:13:45.040
We believe in you...
01:13:45.160 --> 01:13:48.640
...and we want the country to believe
in the peace agreement.
01:13:48.760 --> 01:13:52.600
Then she said: I want to dedicate
my story to Tanja Nijmeijer...
01:13:53.240 --> 01:13:56.160
...because I was the journalist...
01:13:56.920 --> 01:13:59.760
...who published your diaries.
01:14:02.040 --> 01:14:04.000
I\'m here because of you...
01:14:04.520 --> 01:14:06.560
...and I want to ask for forgiveness.
01:14:07.640 --> 01:14:09.560
Because you are a woman.
01:14:11.080 --> 01:14:13.480
And I told the world things...
01:14:13.600 --> 01:14:16.680
...that belonged only to you.
01:14:19.560 --> 01:14:21.080
There was an intermission.
01:14:21.200 --> 01:14:22.720
It was a moment...
01:14:22.840 --> 01:14:26.400
...of a lot of pain, a lot of tension.
We were all crying.
01:14:26.520 --> 01:14:28.080
And I went out.
01:14:29.360 --> 01:14:31.040
She was there.
01:14:31.880 --> 01:14:33.520
I approached her...
01:14:33.640 --> 01:14:36.560
...and I said that I wanted to apologise.
01:14:37.040 --> 01:14:39.240
I reached out my hand to her.
01:14:42.600 --> 01:14:45.000
But I didn\'t receive a response.
01:14:45.840 --> 01:14:47.800
And I managed to understand...
01:14:47.920 --> 01:14:51.040
...the pain, but also the rage she had.
01:15:00.200 --> 01:15:02.320
That was very brave of her.
01:15:02.440 --> 01:15:05.040
What she did that day.
01:15:05.160 --> 01:15:08.560
She sat across from me...
01:15:08.680 --> 01:15:10.520
...and looked me in the eye.
01:15:11.640 --> 01:15:13.480
I wasn\'t ready for that.
01:15:18.240 --> 01:15:20.600
We don\'t need the country...
01:15:20.720 --> 01:15:24.720
...to be handed over in pieces
to the FARC.
01:15:25.000 --> 01:15:28.640
The marches in Bogota and other cities
were against the peace process...
01:15:28.760 --> 01:15:30.240
...and were supported
by the Democratic Center.
01:15:30.360 --> 01:15:32.840
Among the political leaders
who participated...
01:15:32.960 --> 01:15:37.040
...were Senator Álvaro Uribe and
ex-candidate Óscar Iván Zuluaga.
01:15:37.440 --> 01:15:40.280
No more FARC.
01:15:40.560 --> 01:15:42.000
No more Santos.
01:15:53.360 --> 01:15:58.240
In 2016, the Colombian government
of President Santos...
01:15:58.640 --> 01:16:02.040
...and the FARC signed a peace deal.
01:16:06.760 --> 01:16:10.600
I felt that there was hope
among the ordinary people...
01:16:10.720 --> 01:16:12.400
...that the war was to end.
01:16:36.640 --> 01:16:39.600
Leaving the weapons
is braver than taking them.
01:16:42.000 --> 01:16:45.880
Because then you are only able
to argue about your views.
01:16:47.280 --> 01:16:52.800
The easiest way to defend your view
is by killing another one...
01:16:53.120 --> 01:16:54.440
...without discussion.
01:18:00.400 --> 01:18:03.800
This is truly a unique congress.
01:18:04.480 --> 01:18:09.240
A congress that we wouldn\'t have
imagined, even eight years ago.
01:18:41.080 --> 01:18:45.280
We have built a small world
in which we feel good.
01:18:46.240 --> 01:18:48.560
With a dog, Pancho.
01:18:48.960 --> 01:18:50.280
A cat.
01:18:50.640 --> 01:18:51.880
And...
01:18:52.240 --> 01:18:55.600
...silence, which is
what we miss so much.
01:18:59.480 --> 01:19:03.640
For her, it is sad, difficult...
01:19:04.240 --> 01:19:07.160
...to see that all the ex-combatants
are now at home...
01:19:07.280 --> 01:19:09.440
...with their families, except her.
01:19:11.840 --> 01:19:15.760
And that she was left in this country
without being able to leave.
01:19:20.560 --> 01:19:22.120
What are you writing?
01:19:23.960 --> 01:19:25.360
Nonsense.
01:20:41.280 --> 01:20:42.920
The Colombian countryside...
01:20:43.040 --> 01:20:46.480
...continues in the same state of
abandonment of misery, of poverty...
01:20:47.000 --> 01:20:50.360
...that it had during the war.
01:20:54.040 --> 01:20:57.600
More than 50 years
of the guerrilla experience...
01:20:58.040 --> 01:20:59.880
...ended in nothing.
01:21:00.560 --> 01:21:01.840
In nothing.
01:21:08.880 --> 01:21:10.600
For me she wasn\'t a terrorist.
01:21:10.720 --> 01:21:14.320
She was a woman who was
in the middle of the war.
01:21:14.440 --> 01:21:18.200
But people\'s rage does not
allow them to understand that.
01:21:24.240 --> 01:21:28.840
Hatred is one of the worst diseases
humans can have.
01:21:29.240 --> 01:21:34.440
I think it is one of the biggest problems
we have as a society in Colombia.
01:21:38.240 --> 01:21:42.520
If we can learn to transform
our individual pains...
01:21:42.640 --> 01:21:45.560
...we would surely become
a different society.
01:21:45.680 --> 01:21:50.160
But you cannot ask people
to forgive overnight.
01:21:51.480 --> 01:21:53.920
How are you?
You went to the hairdresser?
01:21:54.040 --> 01:21:55.000
Yes.
- Oh.
01:21:57.240 --> 01:22:00.080
Forgiveness is not something automatic.
01:22:00.200 --> 01:22:04.560
Because it has pain behind it
and you need a maturation process.
01:22:06.920 --> 01:22:10.200
I think we will need to go
through several generations...
01:22:10.320 --> 01:22:14.320
...to come to some kind
of reconciliation process.
01:22:17.160 --> 01:22:22.640
What I find hard to digest is
what I\'ve imposed on other people...
01:22:24.480 --> 01:22:26.520
...to take up arms.
01:22:26.840 --> 01:22:31.240
It didn\'t work.
That has now been proven.
01:22:31.360 --> 01:22:36.120
We have tried it several times.
Not only us, other guerrillas too.
01:22:36.640 --> 01:22:39.880
So, for God\'s sake,
let\'s try something different.
Distributor: Pragda Films
Length: 85 minutes
Date: 2023
Genre: Expository
Language: Dutch; Spanish; English
Grade: High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.