Uses the famous painting by Picasso to bear witness to the atrocities…
On the French Riviera with Man Ray and Picasso

- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film. This film is also available on our home streaming platform, OVID.tv.
A group of friends meet up in the country to spend the summer together. They go to the beach, play cards, and take day trips in the surrounding region. But these aren’t everyday city folk on vacation. The hosts are Pablo Picasso and Dora Maar. Among the friends are some of the leading painters, photographers and poets of the day.
ON THE FRENCH RIVIERA WITH MAN RAY AND PICASSO tells the story of the group in the summer of 1937. The film is told largely from the point of view of photographer, filmmaker and painter Man Ray, using footage he shot (including some on the then-experimental Kodachrome), a wealth of photos, and excerpts from his autobiography. The other guests at the pension in the village of Mougins are Man Ray’s girlfriend, Ady Fidelin, a dancer and model from Guadeloupe; poet Paul Éluard and his wife Nusch, and writer Roland Penrose, with photographer Lee Miller, who would go on to be the first to document the horrors of the Nazi death camps.
ON THE FRENCH RIVIERA WITH MAN RAY AND PICASSO captures the complex swirl of their relationships, the art they made—during a period in which Ray was transitioning to painting—and the looming end of an era of personal and social experimentation, as war rages in Spain and Second World War looms.
“An exceptional film… A rare documentary!” —Télérama.fr
“An exhilarating whirlwind… not to be missed!” —La Croix
“A little gem of a film!” —Le Monde
“A beautiful journey through time, steeped in insouciance.” —Télé 2 semaines
“Art and friendship form the central theme… and unite these characters through images that are as rare as they are amazing.” —TéléLoisirs
Citation
Main credits
Lévy-Kuenz, François (film director)
Lévy-Kuenz, François (screenwriter)
Faudel, Sophie (film producer)
Lovelace, Kester (narrator)
Bernard, Sandy (narrator)
Other credits
Original music, Michel Portal; editing, Christine Marier; cinematography, Olivier Raffet.
Distributor subjects
Art; France; PhotographyKeywords
WEBVTT
1
00:00:04.252 --> 00:00:07.835 line:15%
[gentle piano music]
2
00:00:11.229 --> 00:00:13.326
[camera snaps]
3
00:00:13.326 --> 00:00:16.409
[gentle piano music]
4
00:00:17.580 --> 00:00:19.450
5
00:00:19.450 --> 00:00:22.890
in the village of Mougins, Picasso, the Master,
6
00:00:22.890 --> 00:00:25.610
is waiting for his surrealist friends.
7
00:00:25.610 --> 00:00:29.000
Four artist couples will gather for the summer:
8
00:00:29.000 --> 00:00:31.050
Pablo Picasso and Dora Maar,
9
00:00:31.050 --> 00:00:33.830
[camera snaps]
10
00:00:33.830 --> 00:00:36.058
Paul and Nusch Eluard,
11
00:00:36.058 --> 00:00:38.990
[camera snaps]
12
00:00:38.990 --> 00:00:41.056
Lee Miller and Roland Penrose,
13
00:00:41.056 --> 00:00:43.107
[camera snaps]
14
00:00:43.107 --> 00:00:44.663
Ady Fidelin and Man Ray.
15
00:00:46.119 --> 00:00:48.370
[camera snaps]
16
00:00:48.370 --> 00:00:52.037 line:15%
[cheerful jazz music]
17
00:01:06.210 --> 00:01:07.720
That summer, Man Ray
18
00:01:07.720 --> 00:01:10.381
and his friends shot a short film essay.
19
00:01:10.381 --> 00:01:11.380
[film reel rattling]
20
00:01:11.380 --> 00:01:12.963
It was to be his last.
21
00:01:14.103 --> 00:01:15.840
[cheerful jazz music]
22
00:01:15.840 --> 00:01:16.790
[camera snaps]
23
00:01:16.790 --> 00:01:18.640
24
00:01:18.640 --> 00:01:21.563
rather the story of a few fertile weeks.
25
00:01:22.440 --> 00:01:24.853
A quest for pleasure, freedom and creation.
26
00:01:26.790 --> 00:01:30.397
On August 2nd 1937, my new partner Ady Fidelin
27
00:01:30.397 --> 00:01:33.733
and I left Paris to go and meet up with the merry gang.
28
00:01:34.666 --> 00:01:37.990
[cheerful jazz music]
[car engine whirring]
29
00:01:37.990 --> 00:01:40.020
How not to remember this past,
30
00:01:40.020 --> 00:01:42.073
the insouciance of summer pleasures?
31
00:01:43.880 --> 00:01:46.100
During the three years preceding the war,
32
00:01:46.100 --> 00:01:48.663
we gathered in the South like one happy family.
33
00:01:49.556 --> 00:01:52.970
[cheerful jazz music]
[car engine whirring]
34
00:01:52.970 --> 00:01:55.663
Maybe to ward off the spell of an uncertain future.
35
00:01:56.498 --> 00:02:01.498
[cheerful jazz music]
[car engine whirring]
36
00:02:01.620 --> 00:02:03.570
We were impatient to get there,
37
00:02:03.570 --> 00:02:06.240
following the narrow coast road barely wide enough
38
00:02:06.240 --> 00:02:08.298
for two cars to pass.
39
00:02:08.298 --> 00:02:13.298
[cheerful jazz music]
[car engine whirring]
40
00:02:14.794 --> 00:02:15.627
[car horn honks]
41
00:02:15.627 --> 00:02:17.830
Like the previous year, we had arranged to meet
42
00:02:17.830 --> 00:02:20.720
at the tiny Vast Horizon hotel.
43
00:02:20.720 --> 00:02:21.750
[birds chirping]
44
00:02:21.750 --> 00:02:23.820
Mougins was perched in the hills,
45
00:02:23.820 --> 00:02:26.670
where people still traveled around on the back of a donkey
46
00:02:26.670 --> 00:02:29.630
amid the smells of the pine and olive trees,
47
00:02:29.630 --> 00:02:32.163
back when Cap d\'Antibes was still a wild place.
48
00:02:34.330 --> 00:02:36.450
I had with me some new color film,
49
00:02:36.450 --> 00:02:39.196
given to me by Kodak to see what I could do with it.
50
00:02:39.196 --> 00:02:42.480
[film reel rattling]
[cheerful music]
51
00:02:42.480 --> 00:02:45.680
In the Mediterranean light, I planned to capture friendship
52
00:02:45.680 --> 00:02:49.287
and the passion for art that bound us all together.
53
00:02:49.287 --> 00:02:54.287
[film reel rattling]
[cheerful music]
54
00:02:58.520 --> 00:03:01.170
55
00:03:01.170 --> 00:03:02.703
for a family photograph.
56
00:03:03.995 --> 00:03:04.828
[people cheering]
57
00:03:04.828 --> 00:03:05.744
[camera snaps]
58
00:03:05.744 --> 00:03:06.690
[woman laughs]
59
00:03:06.690 --> 00:03:08.233
It was a warm reunion.
60
00:03:09.900 --> 00:03:13.113
Photographing friends, the grace of a muse.
61
00:03:14.320 --> 00:03:17.840
Ady, who went from Paul\'s arms to Pablo\'s knee,
62
00:03:17.840 --> 00:03:19.963
was immediately adopted by the gang.
63
00:03:22.080 --> 00:03:24.770
For the previous few months, Picasso has been living
64
00:03:24.770 --> 00:03:28.490
with Dora Maar, a young 29-year-old photographer,
65
00:03:28.490 --> 00:03:31.253
and it was an all-consuming, devouring passion.
66
00:03:32.200 --> 00:03:36.266
Dora was an artist, like him, intelligent and free.
67
00:03:36.266 --> 00:03:40.030
[whimsical jazz music]
68
00:03:40.030 --> 00:03:41.310
69
00:03:41.310 --> 00:03:43.760
into Pablo\'s Hispano-Suiza and set off
70
00:03:43.760 --> 00:03:46.980
to find new coves taking the coast road to La Garoupe,
71
00:03:46.980 --> 00:03:50.145
the small, deserted beach at the very tip of Cap d\'Antibes.
72
00:03:50.145 --> 00:03:55.145
[film reel rattling]
[intense music]
73
00:04:02.575 --> 00:04:05.394
[waves lapping]
74
00:04:05.394 --> 00:04:08.061
[intense music]
75
00:04:08.906 --> 00:04:11.186
It was an idyllic spot.
76
00:04:11.186 --> 00:04:16.186
[intense music]
[film reel rattling]
77
00:04:17.900 --> 00:04:20.640
78
00:04:20.640 --> 00:04:23.600
The morning bathe was a daily ritual.
79
00:04:23.600 --> 00:04:27.340
He set out with picnic basket, towels, parasols,
80
00:04:27.340 --> 00:04:30.200
suntan lotion and a bottle of sherry,
81
00:04:30.200 --> 00:04:33.630
under the watchful eye of his Afghan hound Kasbek,
82
00:04:33.630 --> 00:04:36.172
always in the shadow of his master.
83
00:04:36.172 --> 00:04:39.505
[cheerful guitar music]
84
00:04:41.746 --> 00:04:44.579
[camera snapping]
85
00:04:46.820 --> 00:04:50.513
Hours were spent on the beach, swimming and sunbathing.
86
00:04:52.200 --> 00:04:57.200
They played, chatted, dressed up, danced, laughed,
87
00:04:57.350 --> 00:04:58.463
and had fun.
88
00:04:59.790 --> 00:05:02.210
The camera was passed around.
89
00:05:02.210 --> 00:05:05.860
Photos of Dora Maar, Man Ray, Lee Miller...
90
00:05:05.860 --> 00:05:07.330
It didn\'t matter.
91
00:05:07.330 --> 00:05:09.890
The insouciance of carefree moments captured
92
00:05:09.890 --> 00:05:13.943
on an almost deserted beach beside the Mediterranean.
93
00:05:13.943 --> 00:05:18.810
[seagulls crying]
[waves lapping]
94
00:05:18.810 --> 00:05:21.320
Paul Eluard liked to write in the morning.
95
00:05:21.320 --> 00:05:24.450
He completed a collection of poems, \"Fertile Eyes,\"
96
00:05:24.450 --> 00:05:26.363
with contributions from Picasso.
97
00:05:27.370 --> 00:05:30.023
He was delighted with this new closeness to Pablo.
98
00:05:31.189 --> 00:05:32.490
[camera snaps]
99
00:05:32.490 --> 00:05:35.653
His wife Nusch was liked for her singular spirit.
100
00:05:36.770 --> 00:05:40.450
Her beauty made her a natural choice as the gang\'s muse.
101
00:05:40.450 --> 00:05:43.570
She and Paul Eluard met on the Grands Boulevards in Paris,
102
00:05:43.570 --> 00:05:45.700
where he was in the habit of accosting girls
103
00:05:45.700 --> 00:05:48.549
with friend and fellow poet Rene Char.
104
00:05:48.549 --> 00:05:53.549
[film reel rattling]
[people murmuring]
105
00:05:55.990 --> 00:05:58.830
For the surrealists, love was a great force
106
00:05:58.830 --> 00:06:00.693
which always struck by chance.
107
00:06:02.050 --> 00:06:04.343
And Nusch was a disconcerting apparition.
108
00:06:06.480 --> 00:06:10.073
From that day, she became the key figure in Paul\'s work.
109
00:06:11.080 --> 00:06:16.080
[cheerful jazz music]
[people murmuring]
110
00:06:28.537 --> 00:06:30.300
111
00:06:30.300 --> 00:06:32.883
I always replied, \"Explain that tree to me.
112
00:06:33.787 --> 00:06:36.509
\"Explain that woman walking down the street.\"
113
00:06:36.509 --> 00:06:38.840
[cheerful jazz music]
114
00:06:38.840 --> 00:06:42.210
Art is not a science, nor is it an experiment.
115
00:06:42.210 --> 00:06:43.890
There is no progress in art,
116
00:06:43.890 --> 00:06:47.100
just as there is no progress in ways of lovemaking.
117
00:06:47.100 --> 00:06:50.248
There are several ways to do it, that\'s all.
118
00:06:50.248 --> 00:06:53.415
[cheerful jazz music]
119
00:06:55.469 --> 00:06:57.240
[camera snaps]
120
00:06:57.240 --> 00:06:59.400
121
00:06:59.400 --> 00:07:01.149
with Roland Penrose.
122
00:07:01.149 --> 00:07:02.850
[birds chirping]
123
00:07:02.850 --> 00:07:05.550
Roland was a close friend of Picasso.
124
00:07:05.550 --> 00:07:07.340
He wrote about his work,
125
00:07:07.340 --> 00:07:09.483
and had his own little habits in Mougins.
126
00:07:10.680 --> 00:07:11.837
[waves lapping]
127
00:07:11.837 --> 00:07:14.670
[camera snapping]
128
00:07:16.030 --> 00:07:18.023
Lee and Man knew each other well.
129
00:07:19.150 --> 00:07:22.173
Man Ray had been madly, jealously in love with her.
130
00:07:23.649 --> 00:07:27.670
[tango music]
[camera snapping]
131
00:07:27.670 --> 00:07:30.350
A star of the modeling world by the age of 20,
132
00:07:30.350 --> 00:07:32.333
Lee Miller left New York for Paris.
133
00:07:33.420 --> 00:07:36.640
One morning in 1929, she knocked on the door
134
00:07:36.640 --> 00:07:40.450
of Man Ray\'s studio in Rue Campagne Première.
135
00:07:40.450 --> 00:07:44.160
Lee was an adventurer who did not want for boldness.
136
00:07:44.160 --> 00:07:48.843
She became his assistant, his model, his companion.
137
00:07:50.980 --> 00:07:53.645
Their love lasted three years.
138
00:07:53.645 --> 00:07:56.145
[tango music]
139
00:08:31.260 --> 00:08:34.873
Lee posed for Man, who passed on the secrets of his art;
140
00:08:35.800 --> 00:08:39.985
how to use close-ups, or touch up a picture.
141
00:08:39.985 --> 00:08:42.740
[tango music]
142
00:08:42.740 --> 00:08:45.500
They quickly teamed up to handle numerous commissions
143
00:08:45.500 --> 00:08:46.793
from the fashion world.
144
00:08:49.360 --> 00:08:52.850
Lee excelled in portraits, and some photos attributed
145
00:08:52.850 --> 00:08:55.565
to Man Ray are in fact her work.
146
00:08:55.565 --> 00:08:58.065
[tango music]
147
00:08:59.795 --> 00:09:04.795
[clock ticking]
[tango music]
148
00:09:08.150 --> 00:09:11.410
One day, while developing pictures in the dark room,
149
00:09:11.410 --> 00:09:13.520
she felt something crawling up her leg
150
00:09:13.520 --> 00:09:14.863
and switched on the light.
151
00:09:16.180 --> 00:09:19.423
Man Ray instinctively plunged the negatives into the bath.
152
00:09:20.520 --> 00:09:23.220
The exposure to light clouded the print
153
00:09:23.220 --> 00:09:25.393
and produced a surreal effect;
154
00:09:26.950 --> 00:09:29.213
a line appeared on the outline of the body,
155
00:09:30.640 --> 00:09:32.053
blacks became white.
156
00:09:33.970 --> 00:09:38.120
Chance had introduced itself into the creative process.
157
00:09:38.120 --> 00:09:39.640
Man Ray immediately dubbed
158
00:09:39.640 --> 00:09:42.267
the laboratory incident \"Solarization.\"
159
00:09:44.000 --> 00:09:48.060
The invention was his, and despite a heated argument,
160
00:09:48.060 --> 00:09:49.787
he would not be budged.
161
00:09:49.787 --> 00:09:53.200
[gentle music]
162
00:09:53.200 --> 00:09:55.510
The young American knew she could never exist
163
00:09:55.510 --> 00:09:56.893
in the shadow of her lover.
164
00:09:57.950 --> 00:10:01.190
She went back to New York and soon forged a reputation
165
00:10:01.190 --> 00:10:02.963
as an avant-garde photographer.
166
00:10:03.840 --> 00:10:06.300
After inspiring many surrealists,
167
00:10:06.300 --> 00:10:08.913
she was eager to give shape to her own desires.
168
00:10:11.200 --> 00:10:14.190
An inconsolable Man Ray expressed his suffering
169
00:10:14.190 --> 00:10:16.743
in a self-portrait hinting at suicide.
170
00:10:17.830 --> 00:10:20.544
He vowed to never fall in love again.
171
00:10:20.544 --> 00:10:25.250
[melancholic music]
[waves lapping]
172
00:10:25.250 --> 00:10:27.930
After a few years\' silence, Man Ray
173
00:10:27.930 --> 00:10:30.133
and Lee had just buried the hatchet.
174
00:10:31.870 --> 00:10:34.600
A few weeks earlier, he had even introduced her
175
00:10:34.600 --> 00:10:38.030
to an elegant young man named Roland Penrose,
176
00:10:38.030 --> 00:10:40.390
a collector, an art critic,
177
00:10:40.390 --> 00:10:43.336
and an ardent champion of surrealism in England.
178
00:10:43.336 --> 00:10:48.336
[tango music]
[waves lapping]
179
00:10:55.390 --> 00:10:58.883
The Vast Horizon was like a second home to Picasso.
180
00:11:00.520 --> 00:11:03.220
He stayed in the same room every year,
181
00:11:03.220 --> 00:11:06.480
spending almost every afternoon drawing.
182
00:11:06.480 --> 00:11:10.513
His only subject [pencil scratching] was Dora.
183
00:11:14.360 --> 00:11:16.755
Dora looking serious.
184
00:11:16.755 --> 00:11:19.755
[melancholic music]
185
00:11:20.980 --> 00:11:23.165
Dora looking inscrutable.
186
00:11:23.165 --> 00:11:26.165
[melancholic music]
187
00:11:30.060 --> 00:11:31.093
Dora asleep,
188
00:11:31.980 --> 00:11:33.423
arms thrown back,
189
00:11:34.610 --> 00:11:36.993
a smile playing on her lips.
190
00:11:36.993 --> 00:11:39.890
[melancholic music]
191
00:11:39.890 --> 00:11:44.890
Her pale complexion and bright blue eyes added
192
00:11:45.130 --> 00:11:47.294
to her dark character.
193
00:11:47.294 --> 00:11:50.320
[melancholic music]
194
00:11:50.320 --> 00:11:52.160
Pablo had been crazy about her
195
00:11:52.160 --> 00:11:54.800
since Paul introduced them two years earlier
196
00:11:54.800 --> 00:11:57.590
at a café in Saint-Germain-des-Prés.
197
00:11:57.590 --> 00:12:01.203
Finally a woman who was as proud as a man.
198
00:12:01.203 --> 00:12:03.953
[dramatic music]
199
00:12:07.090 --> 00:12:09.820
200
00:12:09.820 --> 00:12:11.360
She was an accomplished photographer,
201
00:12:11.360 --> 00:12:14.312
and some of her work was in the surrealist spirit.
202
00:12:14.312 --> 00:12:16.970
[suspenseful music]
203
00:12:16.970 --> 00:12:19.790
Everyone admired her profound originality,
204
00:12:19.790 --> 00:12:22.040
not to mention her photographic talents,
205
00:12:22.040 --> 00:12:25.253
which revealed the worrying strangeness of the real.
206
00:12:25.253 --> 00:12:28.360
[mysterious music]
207
00:12:28.360 --> 00:12:30.930
She was one of the few women, along with Lee Miller,
208
00:12:30.930 --> 00:12:33.286
to have been accepted by our group.
209
00:12:33.286 --> 00:12:36.450
[dramatic music]
210
00:12:36.450 --> 00:12:38.200
Her portrait of Ubu was greeted
211
00:12:38.200 --> 00:12:40.877
with great enthusiasm by André Breton.
212
00:12:41.877 --> 00:12:45.333
\"Dora holds every image in her hands,\" wrote Paul Eluard.
213
00:12:48.854 --> 00:12:51.437
[camera snaps]
214
00:12:54.550 --> 00:12:56.880
One day at my place, Pablo saw a picture of her
215
00:12:56.880 --> 00:13:00.043
that I had done and begged me to give it to him.
216
00:13:02.139 --> 00:13:05.180
[melancholic music]
217
00:13:05.180 --> 00:13:08.370
218
00:13:08.370 --> 00:13:10.823
For months he had been unable to paint.
219
00:13:11.840 --> 00:13:14.433
His meeting with Dora was a stroke of good luck.
220
00:13:15.360 --> 00:13:17.680
Picasso was 54;
221
00:13:17.680 --> 00:13:19.293
Dora Maar, 28.
222
00:13:21.640 --> 00:13:24.463
They had an irresistible attraction for one another.
223
00:13:25.770 --> 00:13:27.763
Together, they experimented.
224
00:13:28.610 --> 00:13:31.600
Dora initiated Pablo into the photographic technique
225
00:13:31.600 --> 00:13:35.663
of cliché verre, a combination of photography and drawing.
226
00:13:36.921 --> 00:13:39.921
[melancholic music]
227
00:13:41.980 --> 00:13:44.963
Dora had a boundless admiration for her new lover.
228
00:13:45.870 --> 00:13:50.029
After Picasso, there is only God, she said.
229
00:13:50.029 --> 00:13:53.517
[camera snapping]
230
00:13:53.517 --> 00:13:55.570
[waves lapping]
231
00:13:55.570 --> 00:13:56.840
232
00:13:56.840 --> 00:13:59.533
with her olive skin seemed to be in her element.
233
00:14:00.889 --> 00:14:01.722
[camera snapping]
The rest of us
234
00:14:01.722 --> 00:14:03.940
in our brand new swim trunks and bikinis,
235
00:14:03.940 --> 00:14:06.009
looked like white maggots.
236
00:14:06.009 --> 00:14:09.759
[whimsical orchestral music]
237
00:14:15.499 --> 00:14:16.610
[camera snaps]
238
00:14:16.610 --> 00:14:19.273
Adrienne, who everyone called Ady, was an orphan.
239
00:14:20.220 --> 00:14:22.400
She left Guadeloupe at an early age.
240
00:14:22.400 --> 00:14:25.030
I met her at the Bal Nègre cabaret in Rue Blomet,
241
00:14:25.030 --> 00:14:28.249
where she danced at night, dreaming of a modeling career.
242
00:14:28.249 --> 00:14:30.999
[dramatic music]
243
00:14:37.640 --> 00:14:40.000
244
00:14:40.000 --> 00:14:41.960
and he kept his word.
245
00:14:41.960 --> 00:14:43.650
A picture of Adrienne appeared
246
00:14:43.650 --> 00:14:45.393
in Harper\'s Bazaar in the fall.
247
00:14:46.980 --> 00:14:49.480
It was the first time in America that a model
248
00:14:49.480 --> 00:14:53.608
of color had posed for one of the big fashion magazines.
249
00:14:53.608 --> 00:14:54.450
[camera snaps]
250
00:14:54.450 --> 00:14:57.533
[film reel rattling]
251
00:14:59.739 --> 00:15:03.139
[gentle music]
[dog barking]
252
00:15:03.139 --> 00:15:06.139
[melancholic music]
253
00:15:16.290 --> 00:15:19.493
Every day, lunch was taken in the shade of the pergola.
254
00:15:21.310 --> 00:15:23.148
A summer delight.
255
00:15:23.148 --> 00:15:26.960
[melancholic music]
256
00:15:26.960 --> 00:15:30.193
Like Man Ray, Picasso had restless hands.
257
00:15:31.090 --> 00:15:33.520
Under the curious eyes of his friends,
258
00:15:33.520 --> 00:15:36.200
he ripped off a corner of a paper tablecloth,
259
00:15:36.200 --> 00:15:39.590
picked up a pencil and sketched a portrait of Nusch,
260
00:15:39.590 --> 00:15:42.793
painted with coffee, lipstick and wine.
261
00:15:44.400 --> 00:15:45.710
Man Ray, meanwhile,
262
00:15:45.710 --> 00:15:48.210
was immortalizing the unselfconscious antics
263
00:15:48.210 --> 00:15:49.891
of the gang on film.
264
00:15:49.891 --> 00:15:52.974
[film reel rattling]
265
00:15:54.659 --> 00:15:55.492
[camera snaps]
266
00:15:55.492 --> 00:15:58.659
[cheerful jazz music]
267
00:16:00.470 --> 00:16:03.753
Back in Mougins, there was a stopover in the village square.
268
00:16:04.881 --> 00:16:06.930
[people murmuring]
269
00:16:06.930 --> 00:16:10.070
A chat with the locals, who looked on bemused
270
00:16:10.070 --> 00:16:12.520
at the wacky strangers taking photographs
271
00:16:12.520 --> 00:16:14.499
and filming everything.
272
00:16:14.499 --> 00:16:19.499
[cheerful jazz music]
[people murmuring]
273
00:16:21.410 --> 00:16:24.843
Poses were struck with complete disregard for posterity.
274
00:16:27.100 --> 00:16:28.693
Ady on Roland\'s shoulders.
275
00:16:31.260 --> 00:16:33.819
Paul hiding behind a sunflower.
276
00:16:33.819 --> 00:16:36.986
[cheerful jazz music]
277
00:16:41.419 --> 00:16:43.569
[woman laughing]
278
00:16:43.569 --> 00:16:46.686
[cheerful jazz music]
279
00:16:46.686 --> 00:16:47.519
[camera snaps]
280
00:16:47.519 --> 00:16:49.840
Then on the occasion of a visit from André Breton
281
00:16:49.840 --> 00:16:53.230
and his wife Jacqueline Lamba, a trip was taken inland
282
00:16:53.230 --> 00:16:56.477
in search of surrealist landscapes and objects.
283
00:16:56.477 --> 00:16:59.644
[cheerful jazz music]
284
00:17:00.666 --> 00:17:02.129
[camera snaps]
285
00:17:02.129 --> 00:17:04.729
[cheerful jazz music]
286
00:17:04.729 --> 00:17:06.320
[camera snaps]
287
00:17:06.320 --> 00:17:08.640
Man Ray kept stopping to take pictures
288
00:17:08.640 --> 00:17:11.350
and pick up unusual objects that often turned
289
00:17:11.350 --> 00:17:14.605
into works of art by the sheer force of his eyes.
290
00:17:14.605 --> 00:17:17.772
[cheerful jazz music]
291
00:17:30.230 --> 00:17:33.680
Mornings on vacation tended to be more studious,
292
00:17:33.680 --> 00:17:36.232
a special time set aside for creation.
293
00:17:36.232 --> 00:17:38.800
[birds chirping]
294
00:17:38.800 --> 00:17:41.080
295
00:17:41.080 --> 00:17:43.845
and I had no intention of replacing one with the other.
296
00:17:43.845 --> 00:17:46.000
[film reel rattling]
297
00:17:46.000 --> 00:17:47.350
It always annoyed me to be asked
298
00:17:47.350 --> 00:17:49.850
whether I might one day abandon one for the other.
299
00:17:51.180 --> 00:17:52.590
Why can\'t people accept the idea
300
00:17:52.590 --> 00:17:55.055
that you can devote your life to two activities?
301
00:17:55.055 --> 00:17:57.730
[film reel rattling]
302
00:17:57.730 --> 00:18:00.290
I photographed what I didn\'t want to paint,
303
00:18:00.290 --> 00:18:02.325
and painted what I couldn\'t photograph.
304
00:18:02.325 --> 00:18:05.194
[film reel rattling]
305
00:18:05.194 --> 00:18:08.480
[cheerful music]
306
00:18:08.480 --> 00:18:10.370
When I arrived in Paris, I discovered a way
307
00:18:10.370 --> 00:18:12.173
of taking pictures without a camera.
308
00:18:14.300 --> 00:18:17.460
I remember as a child putting a few ferns in a small stand
309
00:18:17.460 --> 00:18:18.994
and leaving them in the sun.
310
00:18:18.994 --> 00:18:21.490
[cheerful music]
311
00:18:21.490 --> 00:18:24.053
My rayographs were based on the same principle;
312
00:18:25.820 --> 00:18:28.180
anything could be placed on some photographic paper
313
00:18:28.180 --> 00:18:30.323
and exposed to the sun for a few seconds;
314
00:18:32.140 --> 00:18:37.140
tacks, nails, springs, keys, combs, bits of string,
315
00:18:38.020 --> 00:18:40.215
I used whatever was at hand.
316
00:18:40.215 --> 00:18:43.450
[cheerful music]
317
00:18:43.450 --> 00:18:45.260
I decided to make a film of it,
318
00:18:45.260 --> 00:18:47.430
a resolutely dadaesque three-minute piece
319
00:18:47.430 --> 00:18:50.127
that I called \"Return to Reason.\"
320
00:18:50.127 --> 00:18:52.877
[cheerful music]
321
00:19:00.020 --> 00:19:02.320
Anything can be transformed, deformed
322
00:19:02.320 --> 00:19:03.723
or eliminated by light.
323
00:19:04.860 --> 00:19:07.966
Its flexibility is exactly the same as that of a brush.
324
00:19:07.966 --> 00:19:10.716
[cheerful music]
325
00:19:15.150 --> 00:19:17.543
The artistic experiments proliferated.
326
00:19:18.980 --> 00:19:22.040
It was said that I had abandoned photography for film,
327
00:19:22.040 --> 00:19:24.140
when in fact my only thought was to paint.
328
00:19:27.366 --> 00:19:30.116
[dramatic music]
329
00:19:32.370 --> 00:19:35.690
Another film was commissioned by Viscount de Noailles,
330
00:19:35.690 --> 00:19:38.820
who wanted to make a documentary about his villa at Hyères,
331
00:19:38.820 --> 00:19:41.253
built recently by architect Mallet-Stevens.
332
00:19:43.010 --> 00:19:44.898
It was rather a dull idea.
333
00:19:44.898 --> 00:19:47.648
[dramatic music]
334
00:19:50.190 --> 00:19:53.200
He asked me to film the modern installations of his house,
335
00:19:53.200 --> 00:19:55.513
several cubes placed on top of each other.
336
00:19:56.829 --> 00:19:59.990
[intense percussive music]
337
00:19:59.990 --> 00:20:03.480
The Viscount wanted to show his guests having fun.
338
00:20:03.480 --> 00:20:06.290
He promised me total artistic freedom.
339
00:20:06.290 --> 00:20:08.090
The commission would be remunerated.
340
00:20:09.860 --> 00:20:11.210
I used a poem by Mallarmé
341
00:20:11.210 --> 00:20:13.309
as my inspiration for the screenplay.
342
00:20:13.309 --> 00:20:17.392 line:15%
[intense percussive music]
343
00:20:26.830 --> 00:20:29.660
After shooting, he told me that while it looked beautiful,
344
00:20:29.660 --> 00:20:33.240
he was not so sure about the quality of the film itself,
345
00:20:33.240 --> 00:20:36.553
claiming the story and acting seemed a little preposterous.
346
00:20:38.770 --> 00:20:41.350
My ideas weren\'t very commercial.
347
00:20:41.350 --> 00:20:43.090
Any producer risking his money on one
348
00:20:43.090 --> 00:20:45.113
of my films was flirting with disaster.
349
00:20:47.719 --> 00:20:48.696
[camera snaps]
350
00:20:48.696 --> 00:20:49.529
[film reel rattling]
351
00:20:49.529 --> 00:20:51.989
Making a film was like taking a vacation.
352
00:20:51.989 --> 00:20:55.559
[film reel rattling]
[people murmuring]
353
00:20:55.559 --> 00:20:58.226
[sensual music]
354
00:20:59.560 --> 00:21:02.040
355
00:21:02.040 --> 00:21:03.520
of roles.
356
00:21:03.520 --> 00:21:08.520
Man Ray was cast in every part: cameraman, director, actor.
357
00:21:09.418 --> 00:21:13.501
♪ Appetizing young love for sale ♪
358
00:21:19.723 --> 00:21:21.710
[film reel rattling]
359
00:21:21.710 --> 00:21:24.010
The enterprising seducer is turned away
360
00:21:24.010 --> 00:21:27.430
by the beautiful woman under the amused eye
361
00:21:27.430 --> 00:21:29.123
of the complicit husband.
362
00:21:29.123 --> 00:21:32.138
[melancholic music]
363
00:21:32.138 --> 00:21:35.920
Nusch, Paul and Man once formed a love trio,
364
00:21:35.920 --> 00:21:37.418
flouting convention.
365
00:21:37.418 --> 00:21:40.880
[melancholic music]
366
00:21:40.880 --> 00:21:42.973
Transgression was their watchword.
367
00:21:45.100 --> 00:21:47.363
Nusch embodied Paul\'s female ideal.
368
00:21:49.630 --> 00:21:53.650
Her brittle beauty thrilled him and seeped into his poetry.
369
00:21:53.650 --> 00:21:56.650
[melancholic music]
370
00:22:01.870 --> 00:22:04.450
She offered her body to those who loved
371
00:22:04.450 --> 00:22:07.269
and desired her beyond taboos.
372
00:22:07.269 --> 00:22:10.269
[melancholic music]
373
00:22:16.120 --> 00:22:18.300
The \"Facile\" collection was inspired
374
00:22:18.300 --> 00:22:22.033
by this love triangle; 12 poems by Paul,
375
00:22:22.980 --> 00:22:26.603
illustrated with 12 photos of Nusch taken by Man.
376
00:22:27.621 --> 00:22:31.127
[melancholic music]
377
00:22:31.127 --> 00:22:33.727
\"You are water plowed from its depths,
378
00:22:33.727 --> 00:22:35.727
\"you are earth that takes root,
379
00:22:35.727 --> 00:22:37.313
\"and in which all is grounded.
380
00:22:38.557 --> 00:22:41.433
\"You make bubbles of silence in the desert of sound.
381
00:22:43.157 --> 00:22:47.127
\"You sing nocturnal hymns on the arcs of the rainbow.
382
00:22:47.127 --> 00:22:50.577
\"You are everywhere, you abolish the roads.
383
00:22:50.577 --> 00:22:54.667
\"You sacrifice time to the eternal youth of an exact flame
384
00:22:54.667 --> 00:22:57.277
\"that veils nature to reproduce her.\"
385
00:22:57.277 --> 00:23:02.277
[film reel rattling]
[dramatic music]
386
00:23:03.389 --> 00:23:08.389
[waves lapping]
[dramatic music]
387
00:23:30.430 --> 00:23:34.483
After a first swimming lesson, Nusch sunbathes on the sand.
388
00:23:36.350 --> 00:23:40.480
Her silhouette is fine, delicate, desirable.
389
00:23:43.390 --> 00:23:45.510
Fascinated, Lee, Dora,
390
00:23:45.510 --> 00:23:48.551
and Man cannot stop photographing her.
391
00:23:48.551 --> 00:23:53.551
[camera snapping]
[intense music]
392
00:23:59.858 --> 00:24:04.858
[waves lapping]
[intense music]
393
00:24:04.950 --> 00:24:07.600
394
00:24:07.600 --> 00:24:09.303
merely to make them come true.
395
00:24:10.235 --> 00:24:13.650
[intense music]
396
00:24:13.650 --> 00:24:17.116
The search for pleasure is not a science.
397
00:24:17.116 --> 00:24:22.116
[waves lapping]
[intense music]
398
00:24:26.380 --> 00:24:29.577
My work cannot be regarded as experimental.
399
00:24:29.577 --> 00:24:34.577
[waves lapping]
[intense music]
400
00:24:38.870 --> 00:24:40.990
401
00:24:40.990 --> 00:24:43.270
who he chatted with during long walks,
402
00:24:43.270 --> 00:24:47.693
looking for driftwood, pebbles or cuttlebones.
403
00:24:49.196 --> 00:24:50.897
[camera snaps]
404
00:24:50.897 --> 00:24:53.564
[waves lapping]
405
00:24:55.040 --> 00:24:56.440
He loved the spontaneity
406
00:24:56.440 --> 00:24:58.650
with which this brilliant improviser
407
00:24:58.650 --> 00:25:00.610
could take a mundane object
408
00:25:00.610 --> 00:25:02.950
and turn it into something surreal,
409
00:25:02.950 --> 00:25:06.697
constantly pushing back the boundaries of what defined art.
410
00:25:06.697 --> 00:25:11.697
[crickets chirping]
[dramatic music]
411
00:25:19.120 --> 00:25:21.400
412
00:25:21.400 --> 00:25:23.550
of everything that was going on around him.
413
00:25:24.820 --> 00:25:27.360
He was a man who reacted violently to things,
414
00:25:27.360 --> 00:25:29.737
but could only express himself through painting.
415
00:25:29.737 --> 00:25:32.397
[dramatic music]
416
00:25:32.397 --> 00:25:35.350
The short enigmatic sentences he occasionally uttered
417
00:25:35.350 --> 00:25:36.960
only emphasized his impatience
418
00:25:36.960 --> 00:25:39.014
with any other form of expression.
419
00:25:39.014 --> 00:25:41.764
[dramatic music]
420
00:25:45.030 --> 00:25:47.443
I came to pose in his unheated studio.
421
00:25:48.680 --> 00:25:51.203
He dipped his pen in ink and began to scratch.
422
00:25:53.330 --> 00:25:54.423
He worked awkwardly.
423
00:25:55.690 --> 00:25:58.220
I was surprised, knowing how sure-handedly
424
00:25:58.220 --> 00:25:59.593
and rapidly he could draw.
425
00:26:02.330 --> 00:26:03.875
Then he did one more thing.
426
00:26:03.875 --> 00:26:07.010
[suspenseful music]
427
00:26:07.010 --> 00:26:10.940
Handing me the drawing, he told me I could throw it away,
428
00:26:10.940 --> 00:26:12.290
it was all the same to him.
429
00:26:15.700 --> 00:26:19.080
Picasso had done a portrait of me, and I\'d photographed him,
430
00:26:19.080 --> 00:26:20.890
like so many other artists in Montparnasse
431
00:26:20.890 --> 00:26:22.190
who had become my friends.
432
00:26:23.208 --> 00:26:26.208
[suspenseful music]
433
00:26:30.420 --> 00:26:34.330
434
00:26:34.330 --> 00:26:37.030
sent there from New York by his friend Marcel Duchamp.
435
00:26:38.110 --> 00:26:40.500
There he was welcomed by dadaists,
436
00:26:40.500 --> 00:26:42.730
who embraced him as one of their own.
437
00:26:42.730 --> 00:26:46.060
His avant-garde worldview soon won over André Breton
438
00:26:46.060 --> 00:26:48.320
and his surrealist friends.
439
00:26:48.320 --> 00:26:50.730
Man Ray was inventive, provocative,
440
00:26:50.730 --> 00:26:52.810
with a dislike for the real.
441
00:26:52.810 --> 00:26:56.150
For him, photography was not a straightforward reproduction
442
00:26:56.150 --> 00:26:57.110
of reality.
443
00:26:57.110 --> 00:26:59.423
It needed to give substance to dreams.
444
00:27:00.420 --> 00:27:02.530
He became the designated photographer
445
00:27:02.530 --> 00:27:04.690
of his surrealist friends.
446
00:27:04.690 --> 00:27:07.330
447
00:27:07.330 --> 00:27:11.208
and if I had a plate left over, I did portraits of them.
448
00:27:11.208 --> 00:27:14.038
[cheerful music]
449
00:27:14.038 --> 00:27:14.871
[camera snaps]
450
00:27:14.871 --> 00:27:16.480
Constantin Brancusi, [camera snaps]
451
00:27:16.480 --> 00:27:18.580
Salvador Dali, [camera snaps]
452
00:27:18.580 --> 00:27:20.280
Francis Picabia, [camera snaps]
453
00:27:20.280 --> 00:27:22.328
Alexander Calder, [camera snaps]
454
00:27:22.328 --> 00:27:23.730
Juan Miró, [camera snaps]
455
00:27:23.730 --> 00:27:24.760
Yves Tanguy, [camera snaps]
456
00:27:24.760 --> 00:27:25.985
Georges Braque,
457
00:27:25.985 --> 00:27:29.460
[frantic music]
[camera snapping]
458
00:27:29.460 --> 00:27:32.160
and Jean Cocteau, who introduced me to the Tout-Paris.
459
00:27:33.379 --> 00:27:35.520
Jean called me one morning in November 1922
460
00:27:35.520 --> 00:27:37.130
for a strange assignment.
461
00:27:37.130 --> 00:27:39.907
I was to photograph Marcel Proust on his deathbed.
462
00:27:39.907 --> 00:27:42.550
[bell tolling]
463
00:27:42.550 --> 00:27:44.640
It was a rather repugnant task,
464
00:27:44.640 --> 00:27:47.307
but at least we knew the subject would keep still.
465
00:27:47.307 --> 00:27:49.890
[bell tolling]
466
00:27:52.899 --> 00:27:53.732
[camera snaps]
467
00:27:53.732 --> 00:27:55.410
468
00:27:55.410 --> 00:27:57.293
Paul was closest to Man Ray.
469
00:27:59.840 --> 00:28:01.140
470
00:28:01.140 --> 00:28:04.330
I was struck by the romantic air, the high forehead
471
00:28:04.330 --> 00:28:07.364
and pursed lips that made him look like Baudelaire.
472
00:28:07.364 --> 00:28:10.710
[gentle music]
473
00:28:10.710 --> 00:28:13.433
No one had such a soft and conciliatory tone.
474
00:28:14.460 --> 00:28:15.580
Beyond the art of language,
475
00:28:15.580 --> 00:28:18.454
his poetry was above all the art of living.
476
00:28:18.454 --> 00:28:21.037
[gentle music]
477
00:28:21.960 --> 00:28:24.360
478
00:28:24.360 --> 00:28:26.880
and their talents were complementary.
479
00:28:26.880 --> 00:28:29.370
The summer photos, redrawn by Man,
480
00:28:29.370 --> 00:28:31.670
illustrated a jointly-published new volume
481
00:28:31.670 --> 00:28:34.100
of poems, \"Les Mains Libres,\"
482
00:28:34.100 --> 00:28:36.370
a tribute to the long-standing friendship
483
00:28:36.370 --> 00:28:38.094
that bound the two men together.
484
00:28:38.094 --> 00:28:40.677
[gentle music]
485
00:28:43.450 --> 00:28:45.640
All owed each other a tender nudity
486
00:28:47.840 --> 00:28:49.423
of sky and water,
487
00:28:50.810 --> 00:28:52.163
air and sand.
488
00:28:53.070 --> 00:28:54.830
All forgot their appearance
489
00:28:55.800 --> 00:28:58.663
and the promise to see nothing but themselves.
490
00:29:00.580 --> 00:29:03.703
Eluard was one of the poets Picasso admired most.
491
00:29:04.630 --> 00:29:07.420
Pablo regarded Paul as his equal;
492
00:29:07.420 --> 00:29:10.883
he understood art, and was a passionate collector.
493
00:29:10.883 --> 00:29:13.590
[cheerful jazz music]
494
00:29:13.590 --> 00:29:15.313
The admiration was mutual.
495
00:29:16.610 --> 00:29:19.170
The men enjoyed a deep personal connection
496
00:29:19.170 --> 00:29:21.112
and an unbreakable friendship.
497
00:29:21.112 --> 00:29:24.279
[cheerful jazz music]
498
00:29:39.730 --> 00:29:42.940
Pablo loved to use his friends as models.
499
00:29:42.940 --> 00:29:46.104
He did a portrait of Paul dressed as a woman.
500
00:29:46.104 --> 00:29:49.271
[cheerful jazz music]
501
00:30:00.000 --> 00:30:03.130
It was both Picasso\'s misfortune and great joy
502
00:30:03.130 --> 00:30:05.480
that women were the keys to his art,
503
00:30:05.480 --> 00:30:08.400
indispensable to his creativity.
504
00:30:08.400 --> 00:30:09.930
That particular summer,
505
00:30:09.930 --> 00:30:14.930
Pablo did several portraits of Nusch, the enigmatic Nusch,
506
00:30:14.960 --> 00:30:18.283
whose unrestrained liberty shone through in love.
507
00:30:18.283 --> 00:30:21.601
[cicadas chirping]
508
00:30:21.601 --> 00:30:24.351
[woman laughing]
509
00:30:25.223 --> 00:30:27.890
[waves lapping]
510
00:30:29.300 --> 00:30:33.281
Later in the afternoon, Lee posed in an Arles dress,
511
00:30:33.281 --> 00:30:38.281
[people murmuring]
[cicadas chirping]
512
00:30:39.860 --> 00:30:41.903
Ady as Pearl of the Islands,
513
00:30:42.870 --> 00:30:45.343
and Nusch as a Japanese geisha.
514
00:30:45.343 --> 00:30:47.332
[cicadas chirping]
515
00:30:47.332 --> 00:30:50.082
[cheerful music]
516
00:31:10.332 --> 00:31:12.665
[whooshing]
517
00:31:15.819 --> 00:31:18.652
[whimsical music]
518
00:31:35.814 --> 00:31:37.250
[cheerful jazz music]
[film reel rattling]
519
00:31:37.250 --> 00:31:38.450
520
00:31:38.450 --> 00:31:39.900
and immediately have an idea.
521
00:31:41.550 --> 00:31:45.130
Face, object, or event, it suggests a form
522
00:31:45.130 --> 00:31:47.192
to be drawn or photographed.
523
00:31:47.192 --> 00:31:49.840
[woman singing in foreign language]
524
00:31:49.840 --> 00:31:52.480
It isn\'t an impression, rather the result
525
00:31:52.480 --> 00:31:54.030
of the impression taking shape.
526
00:31:55.220 --> 00:31:57.020
Few people understand that, I think.
527
00:31:58.590 --> 00:32:00.840
My work is often described as abstract
528
00:32:00.840 --> 00:32:02.540
and yet everything is so concrete.
529
00:32:04.283 --> 00:32:08.616
[woman singing in foreign language]
530
00:32:28.141 --> 00:32:30.808
[sensual music]
531
00:32:55.640 --> 00:32:57.930
532
00:32:57.930 --> 00:32:59.810
in the shade of the room, Ady,
533
00:32:59.810 --> 00:33:02.400
the graceful and sensual muse,
534
00:33:02.400 --> 00:33:05.223
wonderfully captured the light for her lover\'s lens.
535
00:33:06.363 --> 00:33:09.030
[sensual music]
536
00:33:16.090 --> 00:33:18.520
In a libertine atmosphere, fragments
537
00:33:18.520 --> 00:33:21.700
of entwined body reveal the Sapphic relationship
538
00:33:21.700 --> 00:33:23.243
between Ady and Nusch,
539
00:33:25.030 --> 00:33:29.150
a surrealistic freedom wonderfully incarnated by the models,
540
00:33:29.150 --> 00:33:33.140
that the photographer, ever the voyeur, clearly delights in.
541
00:33:33.140 --> 00:33:35.900
[sensual music]
542
00:33:35.900 --> 00:33:39.930
Daily life at La Garoupe merged with creativity.
543
00:33:39.930 --> 00:33:41.773
Or maybe it was the other way round.
544
00:33:44.161 --> 00:33:46.911
[dramatic music]
545
00:33:50.117 --> 00:33:52.700
\"L\'Etoile de Mer,\" a poem by Robert Desnos
546
00:33:52.700 --> 00:33:54.859
as viewed by Man Ray.
547
00:33:54.859 --> 00:33:57.497
[woman singing in foreign language]
548
00:33:57.497 --> 00:33:59.960
549
00:33:59.960 --> 00:34:02.380
I was sure that any undertaking I might make in the field
550
00:34:02.380 --> 00:34:04.150
of film would probably be censored,
551
00:34:04.150 --> 00:34:06.291
for either moral or political reasons.
552
00:34:06.291 --> 00:34:07.950
[woman singing in foreign language]
553
00:34:07.950 --> 00:34:11.291
This inspired a new process for my film \"L\'Etoile de Mer.\"
554
00:34:11.291 --> 00:34:14.060
[woman singing in foreign language]
555
00:34:14.060 --> 00:34:15.440
I spread gelatin on the lens
556
00:34:15.440 --> 00:34:18.110
to conceal the nude sequences with Kiki,
557
00:34:18.110 --> 00:34:20.030
thus creating an artistic blur
558
00:34:20.030 --> 00:34:22.030
that would be acceptable to the censors.
559
00:34:23.011 --> 00:34:26.280
[woman singing in foreign language]
560
00:34:26.280 --> 00:34:29.000
They did, however, regard a line from the Desnos poem
561
00:34:29.870 --> 00:34:32.493
to be offensive and asked for it to be removed.
562
00:34:33.847 --> 00:34:36.459
\"You have to strike the dead when they are cold.\"
563
00:34:36.459 --> 00:34:37.860
[woman singing in foreign language]
564
00:34:37.860 --> 00:34:40.320
I had always filmed the women I loved;
565
00:34:40.320 --> 00:34:43.890
the sylphlike and luminous beauty of Kiki from Montparnasse,
566
00:34:43.890 --> 00:34:46.440
whose body would have inspired any academic artist.
567
00:34:48.290 --> 00:34:52.623
[woman singing in foreign language]
568
00:34:53.720 --> 00:34:55.960
The marvelous eyes of Meret Oppenheim
569
00:34:57.699 --> 00:34:59.828
[woman singing in foreign language]
570
00:34:59.828 --> 00:35:00.661
and Lee Miller.
571
00:35:02.367 --> 00:35:07.140
[woman singing in foreign language]
572
00:35:07.140 --> 00:35:09.090
These scraps of film were precious to me,
573
00:35:09.090 --> 00:35:11.410
like the ashes of something that had burned out,
574
00:35:11.410 --> 00:35:12.942
a passion kept alive.
575
00:35:12.942 --> 00:35:17.275
[woman singing in foreign language]
576
00:35:55.790 --> 00:35:58.080
My disillusionment was such that I had decided
577
00:35:58.080 --> 00:35:59.833
never again to fall in love.
578
00:35:59.833 --> 00:36:01.923
[birds chirping]
579
00:36:01.923 --> 00:36:03.542
[camera snaps]
580
00:36:03.542 --> 00:36:06.233
[birds chirping]
581
00:36:06.233 --> 00:36:07.066
[camera snaps]
582
00:36:07.066 --> 00:36:10.640
But when I gazed at Ady from head to toe, try as I might,
583
00:36:10.640 --> 00:36:12.571
I could find no imperfection.
584
00:36:12.571 --> 00:36:15.321
[birds chirping]
585
00:36:22.302 --> 00:36:23.331
[camera snaps]
586
00:36:23.331 --> 00:36:24.802
[people murmuring]
587
00:36:24.802 --> 00:36:25.793
[camera snaps]
588
00:36:25.793 --> 00:36:28.130
[people murmuring]
589
00:36:28.130 --> 00:36:30.610
590
00:36:30.610 --> 00:36:34.050
to other artist friends, gallery owners and art dealers,
591
00:36:34.050 --> 00:36:36.950
often over lunch in the shade of the cypress trees.
592
00:36:36.950 --> 00:36:39.610
Business was business, even on vacation.
593
00:36:39.610 --> 00:36:40.880
He liked to tell an anecdote
594
00:36:40.880 --> 00:36:43.050
about an incident during his first stay;
595
00:36:43.050 --> 00:36:44.860
when he drew a mural in his room,
596
00:36:44.860 --> 00:36:47.313
the hotel manager made him repaint the wall.
597
00:36:48.240 --> 00:36:50.220
Pablo complied without protest
598
00:36:50.220 --> 00:36:52.660
and effaced the offending artwork.
599
00:36:52.660 --> 00:36:54.040
He bought himself a monkey,
600
00:36:54.040 --> 00:36:55.310
complaining that the attention
601
00:36:55.310 --> 00:36:58.060
he gave his new companion was exasperating Dora
602
00:36:58.060 --> 00:36:59.593
to the point of jealousy.
603
00:36:59.593 --> 00:37:01.640
[cheerful music]
[car engine whirring]
604
00:37:01.640 --> 00:37:04.360
He sometimes slipped away with his driver Marcel,
605
00:37:04.360 --> 00:37:07.761
who took him to Nice to visit the master Henri Matisse.
606
00:37:07.761 --> 00:37:11.750
[cheerful music]
[car engine whirring]
607
00:37:11.750 --> 00:37:14.510
But whenever Picasso was invited to visit his collectors
608
00:37:14.510 --> 00:37:16.970
in the opulent villas of Cap d\'Antibes,
609
00:37:16.970 --> 00:37:19.153
he took his merry troop with him.
610
00:37:19.153 --> 00:37:22.486
[cheerful guitar music]
611
00:37:28.791 --> 00:37:31.458
[clock ticking]
612
00:37:32.570 --> 00:37:35.190
Dora was making fewer appearances.
613
00:37:35.190 --> 00:37:37.390
Did she already know she had been relegated?
614
00:37:39.176 --> 00:37:41.926
[dramatic music]
615
00:37:50.890 --> 00:37:53.470
Every day, Dora posed for Picasso,
616
00:37:53.470 --> 00:37:56.210
and every day, the painter summoned his courtiers
617
00:37:56.210 --> 00:37:57.683
to show off his new painting.
618
00:37:59.380 --> 00:38:00.603
Painting her suffering,
619
00:38:01.680 --> 00:38:03.493
depicting her as a weeping woman.
620
00:38:04.850 --> 00:38:07.010
Pablo teased Dora relentlessly,
621
00:38:07.010 --> 00:38:10.113
talking about her panic attacks, and her jealousy.
622
00:38:12.017 --> 00:38:13.787
\"See how she cries over me!\"
623
00:38:16.150 --> 00:38:19.717
All present were silent witnesses to the painter\'s sadism.
624
00:38:25.271 --> 00:38:27.938
[waves lapping]
625
00:38:35.670 --> 00:38:39.410
Picasso drew himself as an all-powerful Minotaur,
626
00:38:39.410 --> 00:38:41.293
possessing the consenting Dora.
627
00:38:43.260 --> 00:38:46.510
But Dora fought back, retaliating
628
00:38:46.510 --> 00:38:49.159
with blood-spattered portraits of Pablo.
629
00:38:49.159 --> 00:38:52.742
[intense percussive music]
630
00:38:56.440 --> 00:39:00.000
She knew that as a photographer, as well as observing,
631
00:39:00.000 --> 00:39:02.770
one had to maintain the attention of one\'s subject.
632
00:39:02.770 --> 00:39:06.353
[intense percussive music]
633
00:39:10.148 --> 00:39:12.815
[waves lapping]
634
00:39:17.380 --> 00:39:20.547
[cheerful jazz music]
635
00:39:25.500 --> 00:39:30.500
[water splashing]
[cheerful jazz music]
636
00:39:50.651 --> 00:39:53.818
[cheerful jazz music]
637
00:39:59.630 --> 00:40:02.770
A picnic on the tiny island of Sainte Marguerite,
638
00:40:02.770 --> 00:40:06.180
like an echo of Manet\'s \"Déjeuner sur Herbe.\"
639
00:40:07.440 --> 00:40:12.110
Head thrown back, Nusch allows herself to be kissed by Paul,
640
00:40:12.110 --> 00:40:14.253
beneath the knowing gaze of Man and Ady.
641
00:40:15.680 --> 00:40:18.950
This famous snapshot taken by Lee Miller sheds a light
642
00:40:18.950 --> 00:40:22.519
on the free-spirited morality among the surrealist friends.
643
00:40:22.519 --> 00:40:24.391
[cheerful jazz music]
644
00:40:24.391 --> 00:40:27.058
[waves lapping]
645
00:40:49.759 --> 00:40:52.970
Pablo and Dora did not join them.
646
00:40:52.970 --> 00:40:55.970
Dora was no fan of free-spirited morality,
647
00:40:55.970 --> 00:40:58.300
and could not reconcile herself to falling
648
00:40:58.300 --> 00:41:00.323
into the arms of Paul or Man.
649
00:41:01.400 --> 00:41:03.040
At night, though, the pretty,
650
00:41:03.040 --> 00:41:06.743
mixed-race Ady sometimes slipped into the Minotaur\'s bed.
651
00:41:07.679 --> 00:41:10.410
[woman laughs]
652
00:41:10.410 --> 00:41:13.393
The vacation in Mougins was turning into a bloody arena.
653
00:41:14.770 --> 00:41:17.599
Dora\'s misfortune beggared belief.
654
00:41:17.599 --> 00:41:22.599
[seagulls crying]
[waves lapping]
655
00:41:31.940 --> 00:41:33.919
[film reel rattling]
656
00:41:33.919 --> 00:41:37.502
[cheerful accordion music]
657
00:42:01.517 --> 00:42:06.517
[crickets chirping]
[suspenseful music]
658
00:42:16.400 --> 00:42:18.570
Despite the insouciance of summer,
659
00:42:18.570 --> 00:42:22.000
the war raging in Spain was constantly evoked.
660
00:42:22.000 --> 00:42:23.743
These were worrying times.
661
00:42:24.630 --> 00:42:25.660
The Republican troops
662
00:42:25.660 --> 00:42:28.493
on the front line were retreating further day by day.
663
00:42:30.490 --> 00:42:32.370
While the blood flowed along the Ramblas
664
00:42:32.370 --> 00:42:36.390
in the Catalan capital, Picasso was worried for his mother,
665
00:42:36.390 --> 00:42:38.088
who lived in Barcelona.
666
00:42:38.088 --> 00:42:40.650
[birds chirping]
667
00:42:40.650 --> 00:42:42.780
[dramatic music]
668
00:42:42.780 --> 00:42:45.340
Paul was upset by the new Francoist killings
669
00:42:45.340 --> 00:42:47.710
and the violence of the clashes.
670
00:42:47.710 --> 00:42:49.610
His commitment to the Communist Party
671
00:42:49.610 --> 00:42:51.840
caused a permanent ideological split
672
00:42:51.840 --> 00:42:53.648
with his surrealist friends.
673
00:42:53.648 --> 00:42:56.398
[dramatic music]
674
00:43:00.310 --> 00:43:03.180
Dora captured them beneath slats of wattle,
675
00:43:03.180 --> 00:43:05.419
prisoners of light and shadow.
676
00:43:05.419 --> 00:43:07.810
[dramatic music]
677
00:43:07.810 --> 00:43:10.540
In recent years, she had been a committed activist
678
00:43:10.540 --> 00:43:13.870
in an artistic battle; acutely aware
679
00:43:13.870 --> 00:43:15.890
of the social realities of the street,
680
00:43:15.890 --> 00:43:18.160
she photographed the ones left by the wayside
681
00:43:18.160 --> 00:43:20.283
in London, Paris and Barcelona.
682
00:43:21.490 --> 00:43:23.470
Her activism influenced Pablo,
683
00:43:23.470 --> 00:43:25.870
who three months earlier accepted a commission
684
00:43:25.870 --> 00:43:27.800
from the young Spanish Republic,
685
00:43:27.800 --> 00:43:30.203
and had just delivered a huge canvas to them.
686
00:43:32.540 --> 00:43:35.080
On April 26th, the bombing of the village
687
00:43:35.080 --> 00:43:37.490
of Guernica claimed 2,000 victims
688
00:43:37.490 --> 00:43:39.713
and set in motion the Picasso machine.
689
00:43:41.060 --> 00:43:43.880
Day after day, night after night,
690
00:43:43.880 --> 00:43:46.350
Picasso painted under the gaze of Dora,
691
00:43:46.350 --> 00:43:48.860
whose camera captured the various stages
692
00:43:48.860 --> 00:43:50.828
of a masterpiece in the making.
693
00:43:50.828 --> 00:43:52.046
[camera snaps]
694
00:43:52.046 --> 00:43:53.448
[cheerful piano music]
695
00:43:53.448 --> 00:43:54.785
[camera snaps]
696
00:43:54.785 --> 00:43:58.035
[cheerful piano music]
697
00:44:03.280 --> 00:44:07.313
Over seven meters long, the apocalypse is terrifying.
698
00:44:08.637 --> 00:44:10.650
[cheerful piano music]
699
00:44:10.650 --> 00:44:13.433
Paul Eluard frequently visited him in the studio.
700
00:44:15.337 --> 00:44:17.217
\"You hold the flame between your fingers
701
00:44:17.217 --> 00:44:19.610
\"and paint like a fire.\"
702
00:44:19.610 --> 00:44:23.670
In that summer of 1937, his friend\'s huge canvas had pride
703
00:44:23.670 --> 00:44:26.350
of place in the Pavilion of the Spanish Republic
704
00:44:26.350 --> 00:44:29.530
at the Exposition Internationale in Paris.
705
00:44:29.530 --> 00:44:32.567
It inspired his poem \"La Victoire de Guernica.\"
706
00:44:40.500 --> 00:44:42.723
Paul never forgot the fighting of his youth,
707
00:44:44.440 --> 00:44:46.093
the slaughter of the Great War,
708
00:44:47.630 --> 00:44:50.803
and the sound of marching boots that preceded disaster.
709
00:44:54.700 --> 00:44:57.220
[bell ringing]
710
00:44:57.220 --> 00:44:59.040
711
00:44:59.040 --> 00:45:01.763
We were preparing to leave this Mediterranean Eden.
712
00:45:04.354 --> 00:45:05.920
[tense music]
713
00:45:05.920 --> 00:45:08.690
The rear seats of Pablo\'s Hispano-Suiza,
714
00:45:08.690 --> 00:45:09.940
parked outside the door,
715
00:45:09.940 --> 00:45:11.940
were filled with the summer\'s paintings.
716
00:45:14.062 --> 00:45:17.312
[whimsical jazz music]
717
00:45:23.058 --> 00:45:27.350
During the summer of 1939, amid the threat of war,
718
00:45:27.350 --> 00:45:32.183
we endeavored to reengage with life and met up in Antibes.
719
00:45:32.183 --> 00:45:35.091
[car engine whirring]
720
00:45:35.091 --> 00:45:36.821
But our hearts weren\'t in it.
721
00:45:36.821 --> 00:45:40.590
[whimsical jazz music]
722
00:45:40.590 --> 00:45:42.453
The war would soon come between us.
723
00:45:43.740 --> 00:45:45.250
We wanted to change the world,
724
00:45:45.250 --> 00:45:48.162
but the world was changing before our eyes.
725
00:45:48.162 --> 00:45:50.620
[whimsical jazz music]
[car engine whirring]
726
00:45:50.620 --> 00:45:53.410
The reality of Hitler\'s invasion of Poland gave pause
727
00:45:53.410 --> 00:45:56.435
for thought to even the most committed hedonists.
728
00:45:56.435 --> 00:45:59.685
[whimsical jazz music]
729
00:46:04.840 --> 00:46:07.950
730
00:46:07.950 --> 00:46:11.183
It\'s summer and the café terraces are almost empty.
731
00:46:12.480 --> 00:46:15.570
For Emmanuel Radnitzky, better known as Man Ray,
732
00:46:15.570 --> 00:46:18.370
who is Jewish, the only option is to leave,
733
00:46:18.370 --> 00:46:20.053
like an exile in reverse.
734
00:46:21.440 --> 00:46:22.973
Man Ray left France.
735
00:46:24.030 --> 00:46:25.253
Ady chose to stay.
736
00:46:26.256 --> 00:46:30.860
[cheerful jazz music]
[film reel rattling]
737
00:46:30.860 --> 00:46:33.700
Man Ray turned his back on photography,
738
00:46:33.700 --> 00:46:36.273
seldom taking out his camera ever again.
739
00:46:37.286 --> 00:46:39.720
♪ And my heart beats so that I-- ♪
740
00:46:39.720 --> 00:46:41.270
741
00:46:41.270 --> 00:46:43.760
I was fortunate to be able to go to California,
742
00:46:43.760 --> 00:46:46.080
where I lived in a large workshop in Hollywood,
743
00:46:46.080 --> 00:46:49.366
surrounded by palm trees, flowers and birdsong.
744
00:46:49.366 --> 00:46:53.720
♪ When we\'re out together dancing cheek to cheek ♪
745
00:46:53.720 --> 00:46:55.790
746
00:46:55.790 --> 00:46:57.073
and returned to painting.
747
00:46:58.116 --> 00:47:01.030
♪ I\'m in heaven ♪
748
00:47:01.030 --> 00:47:03.654
749
00:47:03.654 --> 00:47:05.654
but was still not regarded as a painter.
750
00:47:07.007 --> 00:47:12.007
♪ Seem to vanish like a gambler\'s lucky streak ♪
751
00:47:12.580 --> 00:47:14.250
752
00:47:14.250 --> 00:47:15.597
and that was enough for me.
753
00:47:15.597 --> 00:47:19.809
♪ Dancing cheek to cheek ♪
754
00:47:19.809 --> 00:47:22.580
[gentle piano music]
755
00:47:22.580 --> 00:47:24.980
756
00:47:24.980 --> 00:47:28.183
Paul Eluard and Nusch went underground in the Tarn region.
757
00:47:29.420 --> 00:47:32.170
Distributed by the Resistance, thousands of copes
758
00:47:32.170 --> 00:47:34.170
of his poem \"Liberté\" were parachuted
759
00:47:34.170 --> 00:47:36.423
by the Royal Air Force onto French soil.
760
00:47:38.170 --> 00:47:40.750
While many of his friends were forced to leave France,
761
00:47:40.750 --> 00:47:42.923
Picasso decided to stay in Paris.
762
00:47:43.780 --> 00:47:46.180
He worked in his Grands-Augustins studio,
763
00:47:46.180 --> 00:47:49.400
banishing himself in an internal exile.
764
00:47:49.400 --> 00:47:52.230
Stigmatized by the Nazis, his work was dismissed
765
00:47:52.230 --> 00:47:56.780
by Vichy propaganda as \"Judeo-Bolshevik degenerate art.\"
766
00:47:56.780 --> 00:47:59.323
But his celebrity status protected him.
767
00:48:01.240 --> 00:48:05.313
In 1943, Pablo ended his relationship with Dora.
768
00:48:08.030 --> 00:48:11.470
Dora Maar went to live alone, in the village of Ménerbes,
769
00:48:11.470 --> 00:48:13.685
in the house Picasso had given her.
770
00:48:13.685 --> 00:48:16.980
[gentle music]
771
00:48:16.980 --> 00:48:19.500
She abandoned photography for painting,
772
00:48:19.500 --> 00:48:21.863
seeking refuge in silence and faith.
773
00:48:23.320 --> 00:48:24.500
The destructive passion
774
00:48:24.500 --> 00:48:26.900
that consumed the weeping woman drove her
775
00:48:26.900 --> 00:48:28.785
to the edge of madness.
776
00:48:28.785 --> 00:48:31.330
[gentle music]
777
00:48:31.330 --> 00:48:32.980
Lee Miller became a correspondent
778
00:48:32.980 --> 00:48:35.090
for \"Vogue\" magazine during the war,
779
00:48:35.090 --> 00:48:38.283
covering the D-Day landings and the liberation of Paris.
780
00:48:39.460 --> 00:48:42.630
For an article on the revival of cultural life in Paris,
781
00:48:42.630 --> 00:48:45.590
she reunited her old friends in Pablo\'s studio
782
00:48:45.590 --> 00:48:47.493
as a tribute to past times.
783
00:48:49.550 --> 00:48:52.770
She followed the American army all the way into Germany,
784
00:48:52.770 --> 00:48:54.800
to Buchenwald and Dachau,
785
00:48:54.800 --> 00:48:56.713
where she uncovered the mass graves.
786
00:48:58.120 --> 00:48:59.820
She was the first photographer
787
00:48:59.820 --> 00:49:01.833
to reveal the horror of the camps,
788
00:49:03.460 --> 00:49:05.707
images that would forever haunt her.
789
00:49:08.441 --> 00:49:11.191
[dramatic music]
790
00:49:14.452 --> 00:49:17.913
Nusch died in the street at the age of 40 of a stroke.
791
00:49:17.913 --> 00:49:21.160
[dramatic music]
792
00:49:21.160 --> 00:49:25.083
Paul was consumed by a despair that never lifted thereafter.
793
00:49:26.391 --> 00:49:27.500
[dramatic music]
794
00:49:27.500 --> 00:49:31.080
For 17 years she was his inspiration,
795
00:49:31.080 --> 00:49:34.373
his muse and the central figure in his work.
796
00:49:35.870 --> 00:49:40.550
This icon of surrealism had made her life a work of art.
797
00:49:40.550 --> 00:49:43.187
Paul paid tribute to her in his collection of poems,
798
00:49:43.187 --> 00:49:46.230
\"Le Temps déborde,\" illustrated by photographs
799
00:49:46.230 --> 00:49:47.253
by Dora and Man.
800
00:49:50.089 --> 00:49:51.400
[film reel rattling]
801
00:49:51.400 --> 00:49:54.170
802
00:49:54.170 --> 00:49:56.273
when Juliet and I returned to France.
803
00:49:56.273 --> 00:49:58.840
[film reel rattling]
[birds chirping]
804
00:49:58.840 --> 00:50:01.270
Thanks to Ady, I recovered all my works,
805
00:50:01.270 --> 00:50:03.689
which she had managed to keep from harm.
806
00:50:03.689 --> 00:50:06.439
[cheerful music]
807
00:50:11.420 --> 00:50:13.593
For some, photography was not art.
808
00:50:15.277 --> 00:50:18.477
\"Photography isn\'t art?\" I replied sarcastically.
809
00:50:18.477 --> 00:50:20.767
\"Then maybe it\'s the opposite.\"
810
00:50:22.960 --> 00:50:24.832
[intense music]
811
00:50:24.832 --> 00:50:27.499
[waves lapping]
812
00:50:28.480 --> 00:50:30.530
We went down to the south to visit Pablo.
813
00:50:32.120 --> 00:50:34.050
After his split with Dora,
814
00:50:34.050 --> 00:50:35.810
he settled on the Mediterranean coast
815
00:50:35.810 --> 00:50:39.857
with his new wife, Jacqueline, 50 years his junior.
816
00:50:39.857 --> 00:50:43.320
[car engine whirring]
817
00:50:43.320 --> 00:50:46.588
That evening, after dinner, Juliet began to dance.
818
00:50:46.588 --> 00:50:49.755
[cheerful jazz music]
819
00:50:52.890 --> 00:50:54.403
Pablo looked on silently.
820
00:50:55.690 --> 00:50:58.143
He reminded me of King Herod watching Salome.
821
00:50:59.057 --> 00:51:02.224
[cheerful jazz music]
822
00:51:03.800 --> 00:51:05.800
At the tip of the Cap d\'Antibes,
823
00:51:05.800 --> 00:51:09.450
the little beach of La Garoupe was still a wild place.
824
00:51:09.450 --> 00:51:11.250
People traveled around on the back of a donkey
825
00:51:11.250 --> 00:51:13.603
amid the smells of the pine and olive trees.
826
00:51:15.840 --> 00:51:17.710
It was all that remained of our days
827
00:51:17.710 --> 00:51:20.560
in the Mediterranean light, [waves lapping]
828
00:51:20.560 --> 00:51:23.010
bound together by our friendship
829
00:51:23.010 --> 00:51:25.737
and a shared passion for art.
830
00:51:25.737 --> 00:51:30.737
[waves lapping]
[melancholic music]
831
00:51:58.147 --> 00:52:03.147 line:15%
[birds chirping]
[melancholic music]
Distributor: Icarus Films
Length: 53 minutes
Date: 2021
Genre: Expository
Language: English
Color/BW:
/
Closed Captioning: Available
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films

In 1946, Pablo Picasso asked fellow artist Michel Sima to document Picasso's…

Man Ray and Lee Miller is the story of a passionate love affair which…