Almayer's Folly

- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film. This film is also available on our home streaming platform, OVID.tv.
Somewhere in Southeast Asia, in a little lost village on a wide and turbulent river, a European man clings to his pipe dreams out of love for his daughter. A story of passion, loss and madness. Adapted from the novel by Joseph Conrad.
"One of the year's most hypnotic and fascinating films."—Village Voice
"Akerman's formal control is, as always, astounding."—Time Out
"Akerman's control of the expressive elements, particularly the performances, which are at once subdued and theatrical, and the choreography of the long takes, in which actors move through the encroaching jungle, are exceptional."—Artforum
"Fervently passionate and formally meticulous, the latest stunning coup for a director who's made a career of repurposing archetypal storylines."—Slant Magazine
"Thrilling... ALMAYER'S FOLLY is lush and dreamy (if not quite dreamlike), but it never feels unanchored or given to pointless meandering."—L.A. Weekly
"A work of engulfing jungles and rivers, vehement and incantatory speeches, and piercing female gazes in front of and behind the camera."—The House Next Door
Citation
Main credits
Akerman, Chantal (film director)
Akerman, Chantal (film producer)
Quinet, Patrick (film producer)
Saint Bezar, Bérengère (screenwriter)
Merhar, Stanislas (actor)
Barbé, Marc (actor)
Marion, Aurora (actor)
Other credits
Cinematography, Rémon Fromont, S.B.C.; editor, Claire Atherton.
Distributor subjects
Asia; Chantal Akerman; Joseph Conrad; KimStim Collection; Literature; Narrative; Southeast AsiaKeywords
WEBVTT
00:00:05.833 --> 00:00:23.083
♪
00:00:23.125 --> 00:00:25.666
(nocturnal nature sounds)
00:00:30.416 --> 00:00:51.125
♪
00:00:51.208 --> 00:00:53.750
(nocturnal nature sounds)
00:00:55.583 --> 00:01:16.666
♪
00:01:16.708 --> 00:01:19.250
(nocturnal nature sounds)
00:01:47.791 --> 00:01:59.083
♪
00:01:59.125 --> 00:02:01.583
(crowd sounds)
00:02:04.250 --> 00:04:39.500
♪
00:05:33.000 --> 00:05:35.541
(singing)
00:07:56.916 --> 00:08:32.000
♪
00:08:34.583 --> 00:09:26.041
♪
00:09:26.125 --> 00:09:28.666
(splashing, laughing)
00:10:13.708 --> 00:10:15.875
(flies buzzing)
00:10:15.916 --> 00:11:43.166
♪
00:11:43.208 --> 00:11:45.750
(boat engine humming)
00:12:11.708 --> 00:12:12.666
Hello.
00:12:26.375 --> 00:12:53.333
♪
00:12:55.875 --> 00:12:59.625
♪
00:13:02.375 --> 00:13:14.416
♪
00:13:17.291 --> 00:13:20.250
♪
00:13:22.333 --> 00:13:25.125
♪
00:13:27.000 --> 00:13:37.291
♪
00:13:39.916 --> 00:13:43.000
♪
00:26:22.750 --> 00:26:30.625
♪
00:27:16.625 --> 00:27:44.083
♪
00:28:44.833 --> 00:28:47.291
(children singing)
00:30:55.250 --> 00:30:57.750
(children singing)
00:31:13.916 --> 00:31:16.125
(woman singing)
00:31:16.166 --> 00:31:18.708
(nocturnal nature sounds)
00:32:32.875 --> 00:32:35.416
(nature sounds intensify)
00:33:41.708 --> 00:33:44.125
♪
00:34:19.625 --> 00:34:22.166
(rain intensifies)
00:34:42.708 --> 00:34:45.250
(children singing)
00:37:41.750 --> 00:37:44.291
(grunting)
00:38:02.750 --> 00:38:04.041
(splashing)
00:39:11.708 --> 00:39:13.250
♪
00:39:15.625 --> 00:39:19.083
♪
00:39:21.750 --> 00:39:23.291
♪
00:39:25.791 --> 00:39:54.416
♪
00:39:57.416 --> 00:40:00.000
♪
00:40:03.791 --> 00:40:22.333
♪
00:44:23.166 --> 00:44:25.708
(bell rings)
00:44:52.875 --> 00:44:55.333
(panting)
00:45:38.833 --> 00:45:41.375
(knocking)
00:46:16.000 --> 00:46:27.041
♪
00:46:28.750 --> 00:46:38.458
♪
00:46:42.958 --> 00:46:46.708
♪
00:46:49.000 --> 00:46:55.333
♪
00:46:57.708 --> 00:46:59.208
♪
00:47:02.583 --> 00:47:05.000
♪
00:47:06.750 --> 00:47:09.583
♪
00:47:10.833 --> 00:47:17.750
♪
00:47:17.833 --> 00:47:20.333
(engine starts)
00:47:20.416 --> 00:47:38.583
♪
00:47:38.666 --> 00:47:41.208
(panting)
00:48:28.958 --> 00:48:30.625
(coughs)
00:49:13.375 --> 00:49:15.708
(grunting)
00:49:44.375 --> 00:49:46.750
(wind)
00:49:48.875 --> 00:49:51.416
(wind intensifies)
00:49:52.375 --> 00:49:53.791
Hey! Hey!
00:49:53.875 --> 00:49:56.416
(thunder)
00:50:06.666 --> 00:50:08.000
Hey!
00:50:14.916 --> 00:50:17.333
(rain intensifies)
00:51:27.958 --> 00:51:30.500
(woman singing)
00:53:18.625 --> 00:53:21.125
(street sounds)
00:56:07.375 --> 00:56:09.708
(street sounds)
00:56:14.083 --> 00:56:15.416
(horn beeps)
00:56:36.666 --> 00:56:39.208
(trickling water)
00:59:51.750 --> 00:59:54.291
(waves crashing)
01:03:59.000 --> 01:04:44.125
♪
01:04:50.666 --> 01:05:22.625
♪
01:05:22.708 --> 01:05:25.250
(vehicle approaching)
01:05:27.375 --> 01:05:34.625
♪
01:10:50.833 --> 01:10:53.375
(fireworks)
01:11:16.000 --> 01:11:18.541
(group singing)
01:11:26.875 --> 01:11:29.333
(humming)
01:11:44.875 --> 01:11:47.416
(group singing)
01:13:42.083 --> 01:13:44.583
(nocturnal nature sounds)
01:15:55.000 --> 01:15:56.375
You lost?
01:15:57.000 --> 01:15:58.750
Yeah.
01:15:58.791 --> 01:16:01.208
You\'re the white man
living by the river.
01:16:05.375 --> 01:16:07.625
I know what
you\'re looking for.
01:16:07.666 --> 01:16:09.833
I have a boat, a good one.
01:16:09.916 --> 01:16:11.500
We can make it together.
01:17:00.041 --> 01:17:02.541
(birds chirping)
01:17:07.958 --> 01:17:09.125
No.
01:17:38.791 --> 01:17:41.333
(intense rain)
01:18:03.000 --> 01:18:05.541
(singing)
01:18:38.750 --> 01:18:41.291
(humming)
01:19:08.791 --> 01:19:09.958
(singing)
01:20:31.000 --> 01:20:32.166
(singing)
01:20:53.208 --> 01:20:54.666
What are you doing here?
01:20:58.875 --> 01:21:00.083
I\'m looking at you.
01:21:01.916 --> 01:21:03.083
And you?
01:21:06.791 --> 01:21:07.750
Me?
01:21:08.625 --> 01:21:09.625
Nothing.
01:21:20.875 --> 01:21:22.125
And what else?
01:21:25.583 --> 01:21:27.375
It\'s better for you
not to know.
01:21:32.083 --> 01:21:33.250
Why is that?
01:21:34.375 --> 01:21:36.416
For you and for me.
01:21:39.125 --> 01:21:40.666
Is it that bad?
01:21:44.125 --> 01:21:45.791
Anyway, I don\'t care.
01:21:48.333 --> 01:21:50.250
I care about nothing now.
01:21:55.291 --> 01:21:56.958
You must not stay here.
01:21:57.041 --> 01:21:58.375
It\'s dangerous.
01:21:59.875 --> 01:22:01.291
Dangerous?
01:22:01.375 --> 01:22:02.375
Yes.
01:22:02.416 --> 01:22:04.250
\'Cause of man like me.
01:22:07.916 --> 01:22:09.166
Man like you?
01:22:13.083 --> 01:22:14.541
I have killed
and I have stolen,
01:22:14.625 --> 01:22:16.000
and even worse.
01:22:20.208 --> 01:22:21.625
I don\'t care.
01:22:25.166 --> 01:22:26.708
Anyway, I\'m already dead.
01:22:29.125 --> 01:22:30.416
It\'s not true.
01:22:31.916 --> 01:22:34.541
I\'ve never met someone
as alive as you are.
01:22:35.708 --> 01:22:36.750
You may be hurt...
01:22:37.708 --> 01:22:38.750
but you\'re alive.
01:22:42.166 --> 01:22:43.791
A few things would be enough.
01:22:47.875 --> 01:22:49.666
A few things.
01:22:49.750 --> 01:22:50.750
To sing again.
01:22:52.041 --> 01:22:52.833
Sing.
01:22:52.875 --> 01:22:55.125
Yes, sing.
01:22:58.500 --> 01:23:00.416
I don\'t feel
like singing anymore.
01:23:09.916 --> 01:23:12.375
No, I\'m not white.
01:23:12.416 --> 01:23:14.041
And you\'re not
from around here.
01:23:15.541 --> 01:23:16.500
No.
01:23:18.791 --> 01:23:20.166
You should not stay here.
01:23:20.958 --> 01:23:22.958
My men and I are nearby.
01:23:23.041 --> 01:23:24.416
They must not see you.
01:23:27.000 --> 01:23:29.000
I\'ve heard of men like you.
01:23:30.458 --> 01:23:31.500
Kind of rebels.
01:23:34.708 --> 01:23:35.708
Are you afraid?
01:23:38.041 --> 01:23:39.541
It\'s too late for that.
01:23:44.000 --> 01:23:45.333
Tomorrow, I leave.
01:23:46.916 --> 01:23:48.291
But I will be back.
01:23:49.958 --> 01:23:51.541
I will be back to get you.
01:24:02.750 --> 01:24:03.666
Why?
01:24:03.708 --> 01:24:05.166
Because it\'s dangerous.
01:24:06.083 --> 01:24:07.583
But I will succeed.
01:24:08.708 --> 01:24:10.125
And I will come back.
01:24:15.000 --> 01:24:15.916
Maybe you won\'t.
01:24:16.000 --> 01:24:18.250
I will.
01:24:18.291 --> 01:24:21.083
I will succeed and in
a few days I will be here.
01:24:22.208 --> 01:24:24.375
I will wait for you
at the (unintelligible).
01:24:30.750 --> 01:24:31.708
Will you come?
01:24:35.916 --> 01:24:37.208
My name is Daïn.
01:24:38.041 --> 01:24:39.416
Daïn Maroola.
01:24:45.166 --> 01:24:46.458
I\'m Nina.
01:26:09.750 --> 01:26:12.291
(thunder, wind)
01:26:24.541 --> 01:26:27.041
(intense rain)
01:26:50.458 --> 01:26:51.583
(screaming)
01:26:51.666 --> 01:26:54.208
(waves crashing)
01:27:01.125 --> 01:27:02.458
(screaming)
01:28:49.083 --> 01:28:51.625
(thunder)
01:31:08.875 --> 01:31:11.416
(panting)
01:37:42.250 --> 01:37:54.416
♪
01:38:05.375 --> 01:38:49.166
♪
01:42:37.666 --> 01:42:39.000
(gunshot)
01:42:53.000 --> 01:42:54.333
(gunshot)
01:43:04.416 --> 01:43:05.541
(gunshot)
01:50:31.083 --> 01:50:33.625
(boat engine humming)
01:55:43.916 --> 01:56:19.500
♪
01:56:19.583 --> 01:56:22.125
(boat engine humming)
02:03:33.666 --> 02:06:46.125
♪