Traces the story of several women who left apartheid in South Africa to…
Between Joyce and Remembrance
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film. This film is also available on our home streaming platform, OVID.tv.
BETWEEN JOYCE AND REMEMBRANCE is a hard-hitting documentary about truth and reconciliation in South Africa, focusing on the family of the tortured, poisoned and murdered student activist, Siphiwo Mtimkulu.
Producer Mark Kaplan spent seven years documenting the lives of Joyce and Sikhumbuzo Mtimkulu, mother and son of the murdered young man, culminating in a meeting of the family with Siphiwo's killer, Gideon Nieuwoudt, a former colonel in the apartheid government's hated security police.
Kaplan reveals the fragility of South Africa's transition to democracy by exploring the feelings of the Mtimkulu family. The film picks up where the hearings of the Truth and Reconciliation Commission left off. It offers a deeper understanding of the difficulty of reconciling with torturers, knowing they will receive no punishment. A burial of the only physical remains of Siphiwo - a handful of his hair - is a pitiful closure. For Siphiwo's son, Sikhumbuzo, this may not be enough.
We begin to understand the magnitude of the sacrifice being attempted by this generation: to set aside the personal healing that might come from justice served now, in order to accelerate a transformation to a just society, free of recrimination, for the next generation.
The film is currently being used in conflict situations all over the world.
Note : This is an updated, and much more detailed, version of an earlier film called Where Truth Lies .
'Skillfully combines material from a wide array of sources... A powerful look at the long, difficult process of healing for the Mtimkulu family and for South Africa, this is highly recommended.' Video Librarian
'Constructed with honesty and beautifully photographed. But it is history that makes it what it is. These extraordinary circumstances remind one how far we've come and how far we have to go.' Matthew Krouse, Mail and Guardian Online
'This film does what the hearings of the Truth and Reconciliation Commission did not. It offers a deeper understanding of how truth and reconciliation matter on a personal level, whether reconciliation ever took place, whether it can take place...This film helps us to understand how big a sacrifice is being made by a generation, forgoing not only revenge but the satisfaction of even the most superficial punitive justice.' World Association for Christian Communication
'Moving...It explores...the need to bury the past and live in peace with citizens of all races and ethnic backgrounds.' Teacher Librarian
Citation
Main credits
Kaplan, Mark J. (film director)
Kaplan, Mark J. (film producer)
Kaplan, Mark J. (screenwriter)
Kaplan, Mark J. (narrator)
Other credits
Editor, Lisba Vosloo; camera, Matthys Mocke [and 7 others]; music, Dizu Plaatjies, Lungiswa Plaatjies; scripted and narrated by Mark J. Kaplan.
Distributor subjects
African Studies; Anthropology; At-risk Youth; Biography; Conflict Resolution; Ethics; Human Rights; Humanities; Indigenous Peoples; International Studies; Law; Political Science; Race and Racism; Social Justice; Social Psychology; Sociology; South Africa; War and PeaceKeywords
00:00:01.485 --> 00:00:03.960
[FROG CROAKING]
00:00:12.390 --> 00:00:14.190
- I firmly believe
that we must strive
00:00:14.190 --> 00:00:16.620
to keep certain memories alive.
00:00:16.620 --> 00:00:18.480
And the camera is a way
of preventing things
00:00:18.480 --> 00:00:19.230
from disappearing.
00:00:19.230 --> 00:00:21.582
[MUSIC PLAYING]
00:00:24.570 --> 00:00:26.562
[CAR HORN SOUNDING]
00:00:36.550 --> 00:00:42.585
- I've got no idea of what
the reconciliation is.
00:00:47.800 --> 00:00:49.279
They need a teacher.
00:02:43.600 --> 00:02:46.070
- He was the only
one who was effective
00:02:46.070 --> 00:02:49.100
and the only one anyway
with guts to stand up
00:02:49.100 --> 00:02:53.120
and say, this is the year
of the Freedom Charter.
00:02:53.120 --> 00:02:56.130
The colors we are following
is black, green, and gold.
00:02:56.130 --> 00:03:02.340
- Yes, he was wearing
the ANC colors public
00:03:02.340 --> 00:03:04.033
and was also detained for it.
00:03:37.210 --> 00:03:39.710
[MUSIC PLAYING]
00:03:41.710 --> 00:03:43.710
[NON-ENGLISH SINGING]
00:03:46.612 --> 00:03:49.170
- He would have been
a great dad, I think,
00:03:49.170 --> 00:03:52.890
if he could have
been still around.
00:03:52.890 --> 00:03:56.270
Because he really did love
children, and he loved people.
00:03:56.270 --> 00:04:00.180
Because I hear that he was
a fine person, you know?
00:04:00.180 --> 00:04:04.570
When you are sad, he always
try to make you smile,
00:04:04.570 --> 00:04:06.150
you know, to make
you just to forget
00:04:06.150 --> 00:04:08.630
about your pains and problems.
00:04:08.630 --> 00:04:11.000
He was a very happy
person, energetic.
00:05:00.808 --> 00:05:03.298
[NON ENGLISH SINGING AND
CHANTING]
00:05:31.220 --> 00:05:35.800
- I never knew Siphiwo Mtimkulu,
but our lives have connected.
00:05:35.800 --> 00:05:38.860
We were detained around the
same time under Section 6
00:05:38.860 --> 00:05:40.335
of the Terrorism Act.
00:05:40.335 --> 00:05:43.060
He in Port Elizabeth,
myself in Cape Town.
00:05:46.172 --> 00:05:48.630
I was held for making films
the apartheid government didn't
00:05:48.630 --> 00:05:49.130
like.
00:05:53.070 --> 00:05:57.270
Shortly after my release, I
saw from a newspaper article
00:05:57.270 --> 00:05:59.550
that there was a student
activist who was desperately
00:05:59.550 --> 00:06:02.610
ill, having been
tortured and poisoned
00:06:02.610 --> 00:06:05.100
while in solitary confinement.
00:06:05.100 --> 00:06:08.130
I remember how astonished I
was that he had the audacity
00:06:08.130 --> 00:06:11.760
to sue the Minister of
Police on both counts.
00:06:11.760 --> 00:06:14.190
And I was horrified, though
not entirely surprised,
00:06:14.190 --> 00:06:18.360
when shortly thereafter
he disappeared.
00:06:18.360 --> 00:06:20.910
By this time, he had
fathered two children,
00:06:20.910 --> 00:06:25.050
Aluta and Sikhumbuzo, by
different girlfriends.
00:06:25.050 --> 00:06:29.640
In 1995, nearly 14 years
after Siphiwo's disappearance,
00:06:29.640 --> 00:06:31.410
I first met the family.
00:06:31.410 --> 00:06:34.395
And over the past seven years,
I've been filming their story.
00:06:51.080 --> 00:06:57.210
- If I can say anything in
front of the Truth Commission,
00:06:57.210 --> 00:07:04.010
I am pleading to each ask
these chaps to tell me or us
00:07:04.010 --> 00:07:05.720
what they did to Siphiwo.
00:07:05.720 --> 00:07:08.440
And why they did it.
00:07:08.440 --> 00:07:09.360
How?
00:07:09.360 --> 00:07:11.120
Where are Siphiwo's bones?
00:07:11.120 --> 00:07:12.905
What are they going to do?
00:07:12.905 --> 00:07:14.765
[CROWD CHANTING AND YELLING]
00:07:17.090 --> 00:07:20.630
- May 1996-- and the crowd at
the Truth Commission hearing
00:07:20.630 --> 00:07:23.960
on Siphiwo Mtimkulu
is extremely angry,
00:07:23.960 --> 00:07:26.450
as his killers have branded
Siphiwo's mother, Joyce,
00:07:26.450 --> 00:07:30.590
a liar and have used the courts
to block Joyce three times from
00:07:30.590 --> 00:07:33.140
testifying.
00:07:33.140 --> 00:07:38.420
- It was here on the day
I showed her in a forum
00:07:38.420 --> 00:07:42.350
where she would pour her heart
out for the cathartic effect
00:07:42.350 --> 00:07:45.330
that this usually
has on people who
00:07:45.330 --> 00:07:49.010
have been waddling of
pain and frustration
00:07:49.010 --> 00:07:51.430
for all these number of years.
00:07:51.430 --> 00:07:58.770
Nieuwoudt denied that
woman a number of times
00:07:58.770 --> 00:08:00.090
from saying her piece.
00:08:00.090 --> 00:08:02.545
[NON ENGLISH SINGING AND
YELLING]
00:08:08.440 --> 00:08:11.450
- The crowd chanted kill
Nieuwoudt, as they identified
00:08:11.450 --> 00:08:14.660
him as the chief culprit.
00:08:14.660 --> 00:08:16.580
Nieuwoudt had added
to their anger
00:08:16.580 --> 00:08:19.460
by preventing witnesses
from mentioning him by name
00:08:19.460 --> 00:08:21.620
in numerous other cases.
00:08:21.620 --> 00:08:23.270
- [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:23.270 --> 00:08:28.210
- The men implicated in
Siphiwo's killing were General
00:08:28.210 --> 00:08:31.430
[INAUDIBLE] Nicolaas Erasmus,
head of security police
00:08:31.430 --> 00:08:34.940
operations in the province, who
says he ordered the elimination
00:08:34.940 --> 00:08:40.909
of Siphiwo Mtimkulu; General
Nicolaas Jacobus Janse van
00:08:40.909 --> 00:08:45.310
Rensburg, who
pulled the trigger;
00:08:45.310 --> 00:08:47.350
Colonel Hermanus
Barend du Plessis,
00:08:47.350 --> 00:08:51.460
who recommended Nieuwoudt;
and Colonel Gideon Johannes
00:08:51.460 --> 00:08:54.770
Nieuwoudt, then a warrant
officer who monitored
00:08:54.770 --> 00:08:57.230
and interrogated Siphiwo.
00:08:57.230 --> 00:08:59.480
They sought amnesty
just two days
00:08:59.480 --> 00:09:02.650
before the original
deadline expired.
00:09:02.650 --> 00:09:08.680
Siphiwo [INAUDIBLE] Mtimkulu and
Topsy Mdaka, Steven Bantu Biko,
00:09:08.680 --> 00:09:12.540
the Motherwell car bomb,
the Pebco Three killings--
00:09:12.540 --> 00:09:16.270
10 murders for which Gideo
Nieuwoudt applied for amnesty.
00:09:16.270 --> 00:09:18.890
However, in the case
of Siphiwo Mtimkulu,
00:09:18.890 --> 00:09:21.220
Nieuwoudt and the others
denied any knowledge
00:09:21.220 --> 00:09:22.795
of torture or poison.
00:09:27.360 --> 00:09:29.120
Reconstructions
used in this film
00:09:29.120 --> 00:09:31.860
are based on
Siphiwo's affidavit,
00:09:31.860 --> 00:09:33.720
where he named names.
00:09:33.720 --> 00:09:35.220
And principal among
these was that
00:09:35.220 --> 00:09:37.920
of Gideon Nieuwoudt,
who denies ever having
00:09:37.920 --> 00:09:39.205
physically assaulted Siphiwo.
00:09:39.205 --> 00:09:41.000
[MUSIC PLAYING]
00:09:53.500 --> 00:09:56.200
Siphiwo was barely 22 years
old when he was killed.
00:09:58.930 --> 00:10:02.260
Already by then, he had
been detained many times.
00:10:02.260 --> 00:10:05.920
His final detention in
1981, lasting five months,
00:10:05.920 --> 00:10:08.350
occurred when Siphiwo
and other activists
00:10:08.350 --> 00:10:11.410
brought in ANC pamphlets
from Lesotho, calling
00:10:11.410 --> 00:10:14.530
for a boycott of the apartheid
government's Republic Day
00:10:14.530 --> 00:10:19.500
celebrations, a boycott
supported by the student body
00:10:19.500 --> 00:10:20.480
Cosas.
00:10:20.480 --> 00:10:23.890
- Siphiwo was in
control of the region,
00:10:23.890 --> 00:10:25.630
the whole of eastern Cape.
00:10:25.630 --> 00:10:27.750
He was very powerful.
00:10:27.750 --> 00:10:30.750
Number one, he's known
as a great singer.
00:10:30.750 --> 00:10:37.310
Number two, he can
shape the masses.
00:10:37.310 --> 00:10:39.517
Number three, if I get
the message to him,
00:10:39.517 --> 00:10:40.850
I know it's going to carried on.
00:11:12.127 --> 00:11:14.460
- Knowing that the security
police were hunting for them
00:11:14.460 --> 00:11:16.920
everywhere, Siphiwo
and his comrades
00:11:16.920 --> 00:11:19.040
decided to leave
town for a while.
00:11:19.040 --> 00:11:21.810
But Siphiwo insisted on fetching
his favorite pair of boots
00:11:21.810 --> 00:11:22.800
from another house.
00:11:27.910 --> 00:11:31.470
- Well, it was, you
know, approaching 11,
00:11:31.470 --> 00:11:34.300
and it was quiet.
00:11:34.300 --> 00:11:38.410
Then on the way, I
felt like I should pee.
00:11:38.410 --> 00:11:40.840
Siphiwo and
[INAUDIBLE] proceeded.
00:11:40.840 --> 00:11:43.810
I saw a police van.
00:11:43.810 --> 00:11:46.730
Then I made a warning
to them and said,
00:11:46.730 --> 00:11:49.570
[INAUDIBLE] the police ran out.
00:11:49.570 --> 00:11:51.895
[YELLING]
00:11:56.090 --> 00:11:59.300
- I got scared and I ran.
00:11:59.300 --> 00:12:01.976
Shots were fired at me.
00:12:01.976 --> 00:12:02.700
[GUNFIRE]
00:12:02.700 --> 00:12:04.508
One shot hit my right arm.
00:13:15.860 --> 00:13:20.830
- [INAUDIBLE] building, offices
of the old security rooms.
00:13:23.870 --> 00:13:28.840
The activists feared this,
the name [INAUDIBLE]..
00:13:28.840 --> 00:13:31.260
It's true that we
had [INAUDIBLE]
00:13:31.260 --> 00:13:36.695
and we were the
cream of the crop.
00:13:36.695 --> 00:13:42.450
They called me
Notorious Nieuwoudt.
00:13:42.450 --> 00:13:45.300
That was the name
given by the activist
00:13:45.300 --> 00:13:51.240
due to the fact that I was loyal
to my country, to my people,
00:13:51.240 --> 00:13:53.074
and to the government.
00:13:56.710 --> 00:13:59.750
I tried to recruit
Siphiwo Mtimkulu
00:13:59.750 --> 00:14:05.840
and he wasn't prepared to.
00:14:05.840 --> 00:14:08.160
- Nieuwoudt left the
office with a towel.
00:14:08.160 --> 00:14:09.980
He returned.
00:14:09.980 --> 00:14:13.070
The towel was wet and
dripping with water.
00:14:13.070 --> 00:14:15.980
He tied it over
my nose and mouth.
00:14:15.980 --> 00:14:19.610
As I inhaled, the water
entered my nasal passage.
00:14:19.610 --> 00:14:24.856
Breathing was difficult. I
lost consciousness and fell.
00:14:24.856 --> 00:14:27.120
- [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:27.120 --> 00:14:32.450
- Now, if the walls could
speak at this moment,
00:14:32.450 --> 00:14:37.090
there's no words to explain
the situation of what
00:14:37.090 --> 00:14:41.370
effective this special branch
were in that stage, how
00:14:41.370 --> 00:14:43.420
effective we were.
00:14:43.420 --> 00:14:47.110
- So the pressure
built up, everything.
00:14:47.110 --> 00:14:50.740
That we must tell them more
about our ANC activities
00:14:50.740 --> 00:14:53.330
and our contacts and
the people [INAUDIBLE]
00:14:53.330 --> 00:14:54.700
through the country.
00:14:54.700 --> 00:14:57.774
And they always tried
to bring in Siphiwo.
00:14:57.774 --> 00:15:00.209
[FOOTSTEPS]
00:15:00.209 --> 00:15:01.670
- [INAUDIBLE]
00:15:01.670 --> 00:15:05.079
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:15:10.950 --> 00:15:13.913
- They applied the rings
to one toe of each foot.
00:15:17.540 --> 00:15:22.040
I felt bursts of electricity
for periods of a few seconds.
00:15:22.040 --> 00:15:25.460
I was shocked till I could not
resist or stand it any longer,
00:15:25.460 --> 00:15:27.480
and I lost consciousness.
00:15:31.890 --> 00:15:34.350
- During their torturing,
at one point they took me
00:15:34.350 --> 00:15:38.650
to [INAUDIBLE] in an old
farmyard, [INAUDIBLE]..
00:15:38.650 --> 00:15:41.050
They kept me there for six days.
00:15:41.050 --> 00:15:44.340
So I said, let me
try my last throw.
00:15:44.340 --> 00:15:47.180
I said I'll be an informer.
00:15:47.180 --> 00:15:49.940
At least two of us
now got recruited--
00:15:49.940 --> 00:15:58.460
initially myself and [INAUDIBLE]
by the security police.
00:15:58.460 --> 00:16:01.790
And then Siphiwo was stubborn.
00:16:01.790 --> 00:16:03.155
Hence, he got poisoned.
00:16:06.110 --> 00:16:10.490
- The pain started when I was
required to stand for 12 days.
00:16:10.490 --> 00:16:13.910
I also had stomach pains which
were continuous and aggravated
00:16:13.910 --> 00:16:16.200
by hunger.
00:16:16.200 --> 00:16:19.610
- It was a total of 18 and a
half hours of interrogation
00:16:19.610 --> 00:16:21.170
within a space of four days.
00:16:21.170 --> 00:16:22.280
Is that human?
00:16:22.280 --> 00:16:26.310
- If one looks back at this,
then I must agree with you,
00:16:26.310 --> 00:16:29.500
it is possibly not human.
00:16:29.500 --> 00:16:32.492
- So at that stage, you do
not think it was inhumane?
00:16:32.492 --> 00:16:34.700
It's only now that you are
applying for [INAUDIBLE],,
00:16:34.700 --> 00:16:35.870
you think it's inhuman.
00:16:35.870 --> 00:16:36.995
Is that what you're saying?
00:16:40.370 --> 00:16:42.000
- [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:42.000 --> 00:16:43.588
- That is so, your honor.
00:16:43.588 --> 00:16:47.220
[METAL CLANGING]
00:16:47.220 --> 00:16:50.880
- When he was released,
Siphiwo was in severe pain.
00:16:50.880 --> 00:16:52.390
His hair had receded.
00:16:52.390 --> 00:16:55.791
And he was confused and
barely able to walk.
00:16:55.791 --> 00:16:58.290
- He was groaning
from these pains
00:16:58.290 --> 00:17:00.160
in the body, the stomach--
00:17:00.160 --> 00:17:03.870
the stomach pains and fits.
00:17:03.870 --> 00:17:11.250
Then, in the morning, we took
him to Livingston hospital.
00:17:11.250 --> 00:17:16.240
That's where we thought
Siphiwo was going to die.
00:17:21.472 --> 00:17:23.430
- [INAUDIBLE] and told
him [INAUDIBLE] Siphiwo,
00:17:23.430 --> 00:17:24.550
I'm pregnant.
00:17:24.550 --> 00:17:31.880
And then he was puzzled and
say, pity me, I cannot walk.
00:17:31.880 --> 00:17:35.330
Siphiwo was immediately
transferred from Port Elizabeth
00:17:35.330 --> 00:17:38.150
to [INAUDIBLE]
hospital in Cape Town.
00:17:38.150 --> 00:17:39.434
- He was sick.
00:17:39.434 --> 00:17:42.280
Wouldn't talk to me.
00:17:42.280 --> 00:17:45.070
But he could sing that
chorus they usually
00:17:45.070 --> 00:17:48.020
sing about Comrade Mandela.
00:17:53.421 --> 00:17:55.876
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:18:03.630 --> 00:18:08.400
- If somebody has severe
neurological damage
00:18:08.400 --> 00:18:14.070
and abdominal pain and
they've been in prison,
00:18:14.070 --> 00:18:20.610
then one suspects some
toxin has been administered.
00:18:20.610 --> 00:18:28.020
We then asked the
nursing staff to get us
00:18:28.020 --> 00:18:31.050
some hair out by the roots.
00:18:31.050 --> 00:18:34.692
And the patient said, but you
don't need to pull it out.
00:18:34.692 --> 00:18:35.192
Look at it.
00:18:35.192 --> 00:18:36.234
It's lying on the pillow.
00:18:36.234 --> 00:18:38.970
It's falling out.
00:18:38.970 --> 00:18:44.420
And that was the clue to
the poison being thallium.
00:18:44.420 --> 00:18:45.450
- This is--
00:18:45.450 --> 00:18:46.726
- [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:46.726 --> 00:18:48.770
- --Siphiwo's hair.
00:18:48.770 --> 00:18:54.560
This is the scalp
attached to the hair.
00:18:54.560 --> 00:18:59.900
I want the Commission to witness
the effect of the poison which
00:18:59.900 --> 00:19:02.400
was used to my son.
00:19:02.400 --> 00:19:07.790
- Thallium is a
murderous green drug.
00:19:07.790 --> 00:19:12.360
It's tasteless, it's
odorless, it's colorless.
00:19:12.360 --> 00:19:16.370
It's a miracle
that he didn't die.
00:19:16.370 --> 00:19:29.690
- I prayed to God that
if Siphiwo can come back
00:19:29.690 --> 00:19:42.430
from Capetown alive, I will
do anything to please God,
00:19:42.430 --> 00:19:45.100
because I wanted
him to come back.
00:19:45.100 --> 00:19:50.460
[BEEPING]
00:19:50.460 --> 00:19:51.790
- He was very weak.
00:19:51.790 --> 00:19:55.510
But then I was the first person
that he wrote a letter to,
00:19:55.510 --> 00:19:56.010
you know?
00:19:56.010 --> 00:19:59.440
He just wrote my name
and just told my mother
00:19:59.440 --> 00:20:00.590
to look after me.
00:20:00.590 --> 00:20:04.090
And then he just said
that tell my baby
00:20:04.090 --> 00:20:07.090
that I loved her and I'll
always, you know, love her.
00:20:10.570 --> 00:20:13.750
- The security police tried
to seize Siphiwo in hospital,
00:20:13.750 --> 00:20:15.740
but were turned away
by staff who said
00:20:15.740 --> 00:20:18.340
he was too sick to be seen.
00:20:18.340 --> 00:20:20.320
You can hear the
effects of the poison
00:20:20.320 --> 00:20:22.720
in this unique recording
made at his hospital bed.
00:20:25.660 --> 00:20:33.110
- I was lying in the room,
the same room at Sanlam
00:20:33.110 --> 00:20:34.620
where Steve Biko died.
00:20:37.420 --> 00:20:45.490
He asked me if I'm still not
prepared to tell the truth.
00:20:45.490 --> 00:20:47.807
I said, what truth?
00:20:47.807 --> 00:20:52.300
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:20:52.300 --> 00:20:54.430
- You've seen his affidavit?
00:20:54.430 --> 00:20:55.510
- Yes.
00:20:55.510 --> 00:20:58.390
- Is it all a pack of lies?
00:20:58.390 --> 00:21:01.540
- Well, just read it.
00:21:01.540 --> 00:21:12.500
Any pointing at me, I would
say, yes, it's a pack of lies.
00:21:12.500 --> 00:21:14.500
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:21:51.230 --> 00:21:55.370
- A friend and prominent human
rights campaign Molly Blackburn
00:21:55.370 --> 00:21:58.670
asked fellow activists
Di and Brian Bishop
00:21:58.670 --> 00:22:02.220
to give Siphiwo their support.
00:22:02.220 --> 00:22:06.610
- Sometimes we
would visit and he
00:22:06.610 --> 00:22:12.280
would be surrounded by friends
who were reluctant to make way
00:22:12.280 --> 00:22:17.060
for us to say hello to
Siphiwo and who were clearly
00:22:17.060 --> 00:22:20.980
antagonistic towards us
because we were white.
00:22:20.980 --> 00:22:26.920
And I can remember one occasion
when we arrived one evening.
00:22:26.920 --> 00:22:29.920
And there was a host
of friends around him.
00:22:29.920 --> 00:22:33.100
His friends were
clearly not keen
00:22:33.100 --> 00:22:35.130
that he should engage with us.
00:22:35.130 --> 00:22:38.320
And he just turned to
them and said to them,
00:22:38.320 --> 00:22:41.860
if it is for a non-racial South
Africa that you're all fighting
00:22:41.860 --> 00:22:45.360
and that you're
committed to, then
00:22:45.360 --> 00:22:48.060
if you're going to go into
this new South Africa hating
00:22:48.060 --> 00:22:51.210
the white people, it's
going to be no better
00:22:51.210 --> 00:22:54.770
than the present South Africa.
00:22:54.770 --> 00:22:56.600
- After three
months in hospital,
00:22:56.600 --> 00:22:59.870
Siphiwo insisted on returning
to Port Elizabeth, where
00:22:59.870 --> 00:23:04.910
he lay charges of poisoning
against the Minister of Police.
00:23:04.910 --> 00:23:08.080
- We went to go and
fetch him at the airport.
00:23:08.080 --> 00:23:11.820
[INAUDIBLE] was among those
who went to fetch him with
00:23:11.820 --> 00:23:13.250
[INAUDIBLE].
00:23:13.250 --> 00:23:17.810
The generals asked Siphiwo
if he can now forget
00:23:17.810 --> 00:23:21.830
about politic or struggle.
00:23:25.100 --> 00:23:30.570
He said no, not
at this juncture.
00:23:30.570 --> 00:23:35.570
Why or while I'm like this,
confined on a wheelchair?
00:23:38.440 --> 00:23:41.320
No, I can't turn back.
00:23:41.320 --> 00:23:43.810
I will never turn back.
00:23:43.810 --> 00:23:46.960
- When I was born, my
father was not around.
00:23:46.960 --> 00:23:49.180
He was detained.
00:23:49.180 --> 00:23:57.050
So my aunt-- she's the one
who, you know, named me.
00:23:57.050 --> 00:23:58.670
She named me Pumasa.
00:23:58.670 --> 00:24:02.540
But then, my mother said when
my father came out of prison,
00:24:02.540 --> 00:24:05.450
he came back and just
said, no, no, no, no, no.
00:24:05.450 --> 00:24:09.890
This has changed--
her to be Aluta.
00:24:09.890 --> 00:24:11.965
Aluta means the
struggle must continue.
00:24:38.450 --> 00:24:43.480
- We did not want him
to go out by any chance.
00:24:43.480 --> 00:24:46.780
Because he was not
in good condition
00:24:46.780 --> 00:24:50.760
to go out with friends, although
friends would take him and then
00:24:50.760 --> 00:24:53.830
bring him back.
00:24:53.830 --> 00:24:56.410
- Vulnerable as he was,
and aware of the danger
00:24:56.410 --> 00:25:00.580
to his life, Siphiwo made
sure that he was never alone.
00:25:00.580 --> 00:25:05.410
- We'd normally go out
with Siphiwo himself
00:25:05.410 --> 00:25:09.940
in the wheelchair, and I
carrying the baby in the pram.
00:25:09.940 --> 00:25:13.030
And we met the security
police and he waved to them,
00:25:13.030 --> 00:25:14.440
said hello.
00:25:14.440 --> 00:25:16.690
And then they also
greeted him back.
00:25:16.690 --> 00:25:19.885
They even stopped at times
and asked, how do you doing?
00:25:19.885 --> 00:25:21.970
He just said fine.
00:25:21.970 --> 00:25:24.580
Nothing else-- they
just talk as friends.
00:25:24.580 --> 00:25:30.280
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:25:30.280 --> 00:25:34.120
- When I'm going to visit
Siphiwo's place, their mom,
00:25:34.120 --> 00:25:36.970
Joyce Mtukulu would
say to me, [INAUDIBLE],,
00:25:36.970 --> 00:25:39.190
I don't want to see this
child in front of me.
00:25:39.190 --> 00:25:43.510
Because seemingly, he is to
say here is Siphiwo the way
00:25:43.510 --> 00:25:44.830
he looks like his father.
00:26:09.902 --> 00:26:14.060
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:27:38.012 --> 00:27:40.970
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:27:49.860 --> 00:27:52.945
- Less than two weeks after
suing the Minister of Police,
00:27:52.945 --> 00:27:54.570
and only shortly
before his claim would
00:27:54.570 --> 00:27:58.500
be heard by the courts, Siphiwo,
together with his friend, Topsy
00:27:58.500 --> 00:28:01.500
Mdaka, disappeared.
00:28:01.500 --> 00:28:04.020
- After some time,
we got a report
00:28:04.020 --> 00:28:09.380
that Topsy's car was found next
to Lesotho borders, abandoned
00:28:09.380 --> 00:28:10.450
there.
00:28:10.450 --> 00:28:13.290
And initially,
there was a thought
00:28:13.290 --> 00:28:15.270
that maybe they have
left the country.
00:28:15.270 --> 00:28:17.070
- So we had thought
the obvious thing
00:28:17.070 --> 00:28:19.360
to do is to actually
go to Lesotho
00:28:19.360 --> 00:28:21.390
and see whether he was there.
00:28:21.390 --> 00:28:28.310
So we arranged for Joyce
to meet us in Lesotho.
00:28:28.310 --> 00:28:31.750
- The comrades made contact
with the ANC in Lesotho.
00:28:31.750 --> 00:28:33.250
And they got a
feedback from the ANC
00:28:33.250 --> 00:28:35.400
in Lesotho that no, those
comrades are not there.
00:28:35.400 --> 00:28:37.120
They have never been there.
00:28:37.120 --> 00:28:40.390
- It was very
difficult for Joyce
00:28:40.390 --> 00:28:44.110
to be confronted with the
huge question then of, well,
00:28:44.110 --> 00:28:47.472
if he isn't there,
then where is he?
00:28:47.472 --> 00:28:51.190
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:28:51.190 --> 00:28:53.500
- At the end of
1985, Di's husband
00:28:53.500 --> 00:28:57.460
Brian Bishop and Molly Blackburn
were killed in a mysterious car
00:28:57.460 --> 00:29:00.980
crash that many speculated
was the work of the security
00:29:00.980 --> 00:29:01.480
police.
00:29:04.480 --> 00:29:08.500
Di and Judy Chalmers, Molly's
sister, miraculously survived.
00:29:14.278 --> 00:29:16.768
[KNOCKING ON DOOR]
00:29:18.262 --> 00:29:19.756
- [INAUDIBLE]
00:29:19.756 --> 00:29:20.752
- Di!
00:29:20.752 --> 00:29:24.238
[INAUDIBLE]
00:29:24.238 --> 00:29:25.732
Hello there.
00:29:25.732 --> 00:29:26.728
Hello there.
00:29:26.728 --> 00:29:28.222
Hello there.
00:29:28.222 --> 00:29:29.716
Hello [INAUDIBLE].
00:29:36.527 --> 00:29:37.900
- I'm very happy to be here.
00:29:46.410 --> 00:29:48.835
- [INAUDIBLE] Di!
00:29:48.835 --> 00:29:49.805
[INAUDIBLE]
00:29:55.680 --> 00:29:57.170
As if he's going to talk.
00:29:57.170 --> 00:29:57.670
- Yeah.
00:30:04.660 --> 00:30:06.344
- Where is Molly?
00:30:06.344 --> 00:30:08.040
Where is Brian?
00:30:08.040 --> 00:30:10.654
What happened to
Brian and Molly?
00:30:10.654 --> 00:30:13.094
[CRYING]
00:30:14.558 --> 00:30:19.700
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:30:19.700 --> 00:30:24.131
- God separated our
loved ones from us!
00:30:24.131 --> 00:30:26.536
[WAILING]
00:30:30.390 --> 00:30:33.250
- I feel joy and
exultation when I
00:30:33.250 --> 00:30:37.510
know there will be no
more cells, no more
00:30:37.510 --> 00:30:43.780
detentions for my son, no
rat poison in his foods.
00:30:43.780 --> 00:30:46.540
- My mother, speaking
at a protest meeting
00:30:46.540 --> 00:30:51.280
about the horrors of detention,
3rd of August 1982, the day
00:30:51.280 --> 00:30:53.320
after my deportation.
00:30:53.320 --> 00:30:57.360
- I am deeply ashamed
of my [INAUDIBLE]..
00:30:57.360 --> 00:30:59.900
For there, but for
the grace of God,
00:30:59.900 --> 00:31:05.267
go I. I am so much luckier
than so many other mothers
00:31:05.267 --> 00:31:09.090
in this country.
00:31:09.090 --> 00:31:12.800
- He now gets dragged off
at night into the wilds.
00:31:12.800 --> 00:31:16.100
And you said there was no alarm.
00:31:16.100 --> 00:31:17.430
- Is this [INAUDIBLE]?
00:31:17.430 --> 00:31:19.210
- That's correct, your honor.
00:31:19.210 --> 00:31:23.910
[RATTLING]
00:31:23.910 --> 00:31:30.010
- We are going nearer to this
place now, this old farm, Post
00:31:30.010 --> 00:31:31.560
Chalmers.
00:31:31.560 --> 00:31:35.420
I think the team was
very happy by now
00:31:35.420 --> 00:31:38.810
because they were
going to do their job.
00:31:38.810 --> 00:31:41.785
And the devil was pushing
them to do the job perfect.
00:31:54.170 --> 00:31:57.180
- Siphiwo and Topsy were
driven nearly 300 kilometers
00:31:57.180 --> 00:32:00.240
to Post Chalmers, where
the Pebco 3 were also
00:32:00.240 --> 00:32:02.010
brutally murdered.
00:32:02.010 --> 00:32:06.250
[RATTLING]
00:32:06.250 --> 00:32:08.590
Joe Mamasela, the
former fighter who
00:32:08.590 --> 00:32:11.290
has turned and worked for
an apartheid death squad,
00:32:11.290 --> 00:32:13.490
was there.
00:32:13.490 --> 00:32:16.850
- Was Mr. Nieuwoudt quite
active with his iron pipe?
00:32:16.850 --> 00:32:19.220
- Extremely.
00:32:19.220 --> 00:32:21.500
- Did Nieuwoudt
continuously beat
00:32:21.500 --> 00:32:23.690
these people, the
two that we are now
00:32:23.690 --> 00:32:26.750
dealing with on the first day?
00:32:26.750 --> 00:32:29.060
- I wouldn't say continuously.
00:32:29.060 --> 00:32:32.850
He would beat them, beat
them, and [INAUDIBLE]
00:32:32.850 --> 00:32:35.600
and then he would go out.
00:32:35.600 --> 00:32:38.510
- And what happened
when you got there?
00:32:38.510 --> 00:32:40.130
You just let them
go to bed, did you?
00:32:43.850 --> 00:32:44.780
- [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:44.780 --> 00:32:47.040
No, your honor.
00:32:47.040 --> 00:32:51.780
- I am clear in my own mind
that they tortured those people.
00:32:51.780 --> 00:32:56.850
And maybe that torture
was so heinous,
00:32:56.850 --> 00:33:00.240
so you know
[INAUDIBLE] that even
00:33:00.240 --> 00:33:07.710
they are not prepared
to stand up in public
00:33:07.710 --> 00:33:09.140
and be counted on that.
00:33:19.577 --> 00:33:23.570
- [INAUDIBLE] But this is
possibly the place where they
00:33:23.570 --> 00:33:24.830
were kept.
00:33:24.830 --> 00:33:26.460
That I don't doubt.
00:33:26.460 --> 00:33:27.260
- [INAUDIBLE]
00:33:27.260 --> 00:33:32.520
- This is supposed to be where
they were kept, two of them.
00:33:32.520 --> 00:33:39.610
[NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:39.610 --> 00:33:44.516
- You can see the moon
and the stars up there.
00:33:44.516 --> 00:33:45.016
Yes.
00:33:47.615 --> 00:33:49.240
- Gideon Nieuwoudt
deliberately avoided
00:33:49.240 --> 00:33:53.020
showing us the holding cells at
the perimeter of Post Chalmers.
00:33:53.020 --> 00:33:56.050
And serious questions
remain about the 18 hours
00:33:56.050 --> 00:33:59.110
that elapsed before Siphiwo
and Topsy were burned.
00:34:02.540 --> 00:34:06.890
- This is also the place, where
I'm standing now, where Mr.
00:34:06.890 --> 00:34:13.280
[INAUDIBLE],, Mr. Mtimkulu
and Mr. Mdaka was abducted.
00:34:13.280 --> 00:34:21.139
And basically they were shot
and placed on the pile of wood
00:34:21.139 --> 00:34:24.434
and diesel were thrown on them.
00:34:24.434 --> 00:34:26.879
[RUSTLING]
00:34:35.681 --> 00:34:37.637
- What happened
when you got there?
00:34:40.571 --> 00:34:42.070
[METAL CLANGING]
00:34:42.070 --> 00:34:44.239
- [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:44.239 --> 00:34:46.310
- They offered no
resistance whatsoever,
00:34:46.310 --> 00:34:49.400
that I can promise you.
00:34:49.400 --> 00:34:51.717
They were actually
quite relaxed.
00:34:51.717 --> 00:34:53.509
I don't know what went
through their minds.
00:34:56.120 --> 00:34:57.710
I cannot know that.
00:34:57.710 --> 00:35:00.590
- What did they do while you
went outside and collected
00:35:00.590 --> 00:35:04.230
the firewood you were
going to use to burn them.
00:35:04.230 --> 00:35:06.320
- [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:06.320 --> 00:35:12.000
- General van Rensburg
and I collected firewood.
00:35:12.000 --> 00:35:17.870
And then Colonel du Plessis
would look after them.
00:35:17.870 --> 00:35:22.320
- And as they were
burning them, by the way,
00:35:22.320 --> 00:35:24.570
you said [INAUDIBLE], was it?
00:35:24.570 --> 00:35:26.440
- [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:26.440 --> 00:35:29.500
- I think approximately
six hours is what I said.
00:35:29.500 --> 00:35:31.460
- [WAILING]
00:35:31.460 --> 00:35:33.520
- I think that's what I said.
00:35:33.520 --> 00:35:35.790
It was all too much
for Sikhumbuzo,
00:35:35.790 --> 00:35:38.650
whose name in English
means remembrance.
00:35:38.650 --> 00:35:42.340
What a legacy to carry, as he
has no memory of his father.
00:35:45.280 --> 00:35:49.650
- That really, really
changed my life.
00:35:49.650 --> 00:35:52.770
Because I am not the
Sikhumbuzo that people
00:35:52.770 --> 00:35:54.390
used to know before.
00:35:54.390 --> 00:36:00.251
After that Commission, that's
my life it just was miserable.
00:36:03.240 --> 00:36:06.800
I'm not the same as before.
00:36:06.800 --> 00:36:09.260
- All these years I was angry.
00:36:09.260 --> 00:36:12.850
I had an anger.
00:36:12.850 --> 00:36:15.150
I don't know what this place is.
00:36:15.150 --> 00:36:17.490
I don't know how it looks like.
00:36:17.490 --> 00:36:20.280
I don't know where
he could be buried.
00:36:20.280 --> 00:36:22.220
Possibly, he was buried--
00:36:22.220 --> 00:36:24.930
possibly, they dug
deep holes here,
00:36:24.930 --> 00:36:27.330
the whole night they
were here fishing.
00:36:27.330 --> 00:36:32.820
They could have also buried
them here among these trees.
00:36:32.820 --> 00:36:36.450
Nobody could believe what they
say that they took their bones
00:36:36.450 --> 00:36:38.560
to the fishery [INAUDIBLE].
00:36:38.560 --> 00:36:40.105
Siphiwo died in this place.
00:36:43.360 --> 00:36:45.334
May God bless his soul.
00:36:45.334 --> 00:36:47.230
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:36:47.230 --> 00:36:49.930
- After the killing of
Siphiwo, in the next decade,
00:36:49.930 --> 00:36:52.030
the family were
themselves targeted
00:36:52.030 --> 00:36:54.340
by the security police.
00:36:54.340 --> 00:36:57.520
- They went straight
into the bedroom,
00:36:57.520 --> 00:37:00.850
looking underneath the
beds and the wardrobes,
00:37:00.850 --> 00:37:02.500
everywhere in the house.
00:37:02.500 --> 00:37:03.900
He was a terrorist.
00:37:03.900 --> 00:37:07.240
[INAUDIBLE] but he came back.
00:37:07.240 --> 00:37:08.420
[INAUDIBLE] in a wheelchair.
00:37:08.420 --> 00:37:11.520
He can't walk properly.
00:37:11.520 --> 00:37:13.780
All these years,
they had a cover
00:37:13.780 --> 00:37:17.070
that Siphiwo was still alive.
00:37:17.070 --> 00:37:20.070
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:38:02.890 --> 00:38:04.990
- The [INAUDIBLE] we
sat around the table.
00:38:04.990 --> 00:38:06.155
It was Nieuwoudt.
00:38:06.155 --> 00:38:08.920
It was [INAUDIBLE]
and du Plessis--
00:38:08.920 --> 00:38:10.270
the three musketeers.
00:38:10.270 --> 00:38:10.930
So we met them.
00:38:10.930 --> 00:38:13.960
And said, no, we've been
mandated by the branch
00:38:13.960 --> 00:38:16.360
to come and request
that you retain
00:38:16.360 --> 00:38:18.240
all the material from them.
00:38:18.240 --> 00:38:22.210
Then in the midst
of that discussion
00:38:22.210 --> 00:38:23.970
then came the issue of Siphiwo.
00:38:23.970 --> 00:38:26.110
It was Nieuwoudt
started saying, what
00:38:26.110 --> 00:38:28.620
happened to your friend Siphiwo?
00:38:28.620 --> 00:38:31.390
So I said, I said,
you killed him.
00:38:31.390 --> 00:38:32.100
[LAUGHTER]
00:38:32.100 --> 00:38:32.600
Yeah.
00:38:35.110 --> 00:38:36.640
I said so to Nieuwoudt.
00:38:36.640 --> 00:38:38.200
You killed him, Nieuwoudt.
00:38:38.200 --> 00:38:39.890
Wasn't he angry?
00:38:39.890 --> 00:38:40.390
- Yeah.
00:38:40.390 --> 00:38:42.160
- Wasn't he angry?
00:38:42.160 --> 00:38:43.030
- He was red.
00:38:43.030 --> 00:38:45.730
- He was red, red, red--
00:38:45.730 --> 00:38:47.620
a month after
Siphiwo disappeared.
00:38:47.620 --> 00:38:48.635
- Yeah.
00:38:48.635 --> 00:38:52.230
- You know I met [INAUDIBLE]
down [INAUDIBLE] diplomats shop
00:38:52.230 --> 00:38:53.137
[INAUDIBLE].
00:38:53.137 --> 00:38:53.970
[INTERPOSING VOICES]
00:38:53.970 --> 00:38:54.740
[LAUGHTER]
00:38:54.740 --> 00:38:55.490
- I met Nieuwoudt.
00:38:55.490 --> 00:38:56.323
[INTERPOSING VOICES]
00:38:56.323 --> 00:39:01.080
[LAUGHTER]
00:39:01.080 --> 00:39:03.317
- They were shocked.
00:39:03.317 --> 00:39:04.150
Where's your father?
00:39:04.150 --> 00:39:04.983
Where's your mother?
00:39:04.983 --> 00:39:07.540
- Oh.
00:39:07.540 --> 00:39:10.082
- Why [INAUDIBLE]?
00:39:10.082 --> 00:39:12.572
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:39:24.050 --> 00:39:28.040
- [INAUDIBLE] come here in
my house, pretend as priests,
00:39:28.040 --> 00:39:28.810
[INAUDIBLE].
00:39:31.460 --> 00:39:42.620
Your [INAUDIBLE] and a
black coat, having a Bible,
00:39:42.620 --> 00:39:44.220
pretending there's a priest--
00:39:47.480 --> 00:39:53.120
with a gun, yes, with a gun,
and forgetting that, with a gun.
00:39:53.120 --> 00:39:56.430
- I just want to set the
record straight here.
00:39:56.430 --> 00:40:01.370
I had a rash from shaving.
00:40:01.370 --> 00:40:06.770
And I had a bandage
around it, covered it.
00:40:06.770 --> 00:40:13.550
And I had a black polo neck
shirt on with a white jacket.
00:40:13.550 --> 00:40:15.280
So that, it's true.
00:40:15.280 --> 00:40:17.831
It could give that
interpretation.
00:40:21.890 --> 00:40:24.710
- From my own experience, I
know how personal things get
00:40:24.710 --> 00:40:28.000
between torturer and victim.
00:40:28.000 --> 00:40:29.530
They see in each
other everything
00:40:29.530 --> 00:40:31.480
they hold to be evil.
00:40:31.480 --> 00:40:34.510
Exculpate yourself, they command
of the apartheid torturer.
00:40:37.660 --> 00:40:41.860
now before the TLC himself, he
tries to convince the public
00:40:41.860 --> 00:40:43.960
that he is truly coming clean.
00:40:43.960 --> 00:40:46.090
Yet with the help of
state funds, which
00:40:46.090 --> 00:40:48.910
pay for the lawyers,
and a strategy designed
00:40:48.910 --> 00:40:51.790
to admit as little as
possible, the perpetrators
00:40:51.790 --> 00:40:55.060
for the most part show
little sign of remorse.
00:40:55.060 --> 00:40:57.730
But then, remorse is not
required to gain amnesty.
00:41:01.100 --> 00:41:03.940
- The evidence you will
give before this Commission
00:41:03.940 --> 00:41:08.350
today will be the truth,
the whole truth, and nothing
00:41:08.350 --> 00:41:11.440
but the truth, so help you, God.
00:41:11.440 --> 00:41:12.320
Thank you very much.
00:41:12.320 --> 00:41:13.030
Please be seated.
00:41:16.700 --> 00:41:19.595
- Were you with Joyce when
she went to give evidence
00:41:19.595 --> 00:41:21.800
to the TLC and they
[INAUDIBLE] turning away?
00:41:21.800 --> 00:41:22.300
- Yes.
00:41:22.300 --> 00:41:22.830
I was there.
00:41:22.830 --> 00:41:24.701
- It was incredibly painful.
00:41:24.701 --> 00:41:25.201
- It was.
00:41:30.390 --> 00:41:32.060
- So it's very special for you.
00:41:32.060 --> 00:41:33.820
It's very special for us.
00:41:33.820 --> 00:41:37.770
It's very special for all
the people of New Brighton,
00:41:37.770 --> 00:41:40.280
from Port Elizabeth,
and so many others who
00:41:40.280 --> 00:41:43.970
will be listening on the
radio and watching and reading
00:41:43.970 --> 00:41:50.810
about you and your son and
the suffering and the pain
00:41:50.810 --> 00:41:51.790
that you've endured.
00:41:59.640 --> 00:42:03.320
- Why is Nieuwoudt now--
00:42:03.320 --> 00:42:08.450
why does he want to
come and apologize?
00:42:08.450 --> 00:42:11.870
What was Nieuwoudt waiting
for all these years,
00:42:11.870 --> 00:42:14.400
even before the TLC?
00:42:14.400 --> 00:42:18.020
- I've reconciled with Christ.
00:42:18.020 --> 00:42:21.200
I do believe in the objectives
of the Truth Commission,
00:42:21.200 --> 00:42:23.930
because even God commands that.
00:42:23.930 --> 00:42:28.460
If I've committed a sin, if
I've done my brother wrong,
00:42:28.460 --> 00:42:32.990
I must ask God forgiveness
for the sin and then
00:42:32.990 --> 00:42:38.900
go to my brother and
[INAUDIBLE] I've done you wrong.
00:42:38.900 --> 00:42:42.200
- Because there is time
that your body is full.
00:42:42.200 --> 00:42:45.110
And if your body is full
now, it just break like that.
00:42:45.110 --> 00:42:46.440
You know?
00:42:46.440 --> 00:42:48.820
Why is Nieuwoudt--
this Nieuwoudt?
00:42:52.620 --> 00:42:53.955
He is now like a preacher.
00:42:56.750 --> 00:43:00.020
You know, I can't
describe how Nieuwoudt is.
00:43:00.020 --> 00:43:02.200
At times, I really--
00:43:02.200 --> 00:43:05.110
I get emotional.
00:43:05.110 --> 00:43:08.170
- Motivated, I believe, to
improve his chances for amnesty
00:43:08.170 --> 00:43:10.900
by the TLC, Gideon
Nieuwoudt approached
00:43:10.900 --> 00:43:13.510
me to set up a
meeting with Joyce
00:43:13.510 --> 00:43:17.720
so that he could ask the family
directly for forgiveness.
00:43:17.720 --> 00:43:23.150
- I'm prepared to
meet the family
00:43:23.150 --> 00:43:28.710
and to speak to them under
the auspices of the Truth
00:43:28.710 --> 00:43:32.515
and Reconciliation Committee.
00:43:32.515 --> 00:43:34.140
- I knew that Nieuwoudt
would be hoping
00:43:34.140 --> 00:43:36.330
that, as a good
Christian, Joyce would
00:43:36.330 --> 00:43:38.320
feel compelled to forgive him.
00:43:38.320 --> 00:43:40.410
And I thought, how
convenient that he feels
00:43:40.410 --> 00:43:41.640
Christ has forgiven him.
00:43:44.360 --> 00:43:47.970
And looking at him, I
see no sign of remorse.
00:43:47.970 --> 00:43:51.420
What strikes me most
is how remote he seems.
00:43:51.420 --> 00:43:54.750
But perhaps, this is merely
the outward sign of someone,
00:43:54.750 --> 00:43:58.230
suddenly powerless, now
trying to hold things together
00:43:58.230 --> 00:43:59.748
while living a nightmare.
00:44:06.918 --> 00:44:09.310
[CAR HORN SOUNDS]
00:44:09.310 --> 00:44:15.760
- [NON-ENGLISH SPEECH],, thank
you for the opportunity that I
00:44:15.760 --> 00:44:19.120
could meet you people
today, the family.
00:44:19.120 --> 00:44:26.150
Why I am here is
to seek forgiveness
00:44:26.150 --> 00:44:30.950
from the family for
what hardship that I've
00:44:30.950 --> 00:44:38.234
caused in the past as a result
of the apartheid regime.
00:44:38.234 --> 00:44:38.734
- Mhm.
00:44:43.104 --> 00:44:43.604
Eh.
00:44:53.515 --> 00:45:00.080
I think you know
very well who I am.
00:45:00.080 --> 00:45:06.680
We are also pleased that you
have come to sit here today,
00:45:06.680 --> 00:45:09.920
facing each other
an eye to an eye.
00:45:09.920 --> 00:45:14.210
- With truth and sincerity,
I come here today.
00:45:14.210 --> 00:45:18.140
This is where reconciliation
started, where
00:45:18.140 --> 00:45:20.620
the Lord is being honored.
00:45:20.620 --> 00:45:24.730
And His name be glorified.
00:45:24.730 --> 00:45:27.525
And we seek wisdom and
knowledge from him.
00:45:27.525 --> 00:45:28.800
- [INAUDIBLE]
00:45:28.800 --> 00:45:33.790
- You are adamant
that it was Nieuwoudt?
00:45:33.790 --> 00:45:34.290
- Aye.
00:45:34.290 --> 00:45:35.340
I know this man.
00:45:35.340 --> 00:45:37.500
We talked a lot with him.
00:45:37.500 --> 00:45:40.500
He is the man who quoted
the Bible with his head--
00:45:40.500 --> 00:45:41.790
A up to Z.
00:45:41.790 --> 00:45:46.080
- According to your report
at the Truth Commission,
00:45:46.080 --> 00:45:50.710
you claim that [INAUDIBLE] got
sick whilst he was here at his
00:45:50.710 --> 00:45:51.577
home.
00:45:51.577 --> 00:45:52.410
[INTERPOSING VOICES]
00:45:52.410 --> 00:45:54.650
- I do-- I don't
know what sickness--
00:45:54.650 --> 00:45:58.240
- When we are asking about
the question of poison food.
00:45:58.240 --> 00:46:01.730
- Oh, the question of
poisoning [INAUDIBLE]..
00:46:01.730 --> 00:46:03.970
- [INAUDIBLE] to be
[INAUDIBLE] because the poison.
00:46:07.110 --> 00:46:09.930
And what makes people's
head to get out of his head,
00:46:09.930 --> 00:46:11.610
because the poison.
00:46:11.610 --> 00:46:15.280
- You see, but what the
poison can't concern--
00:46:15.280 --> 00:46:17.980
that I can state with
clear conscience,
00:46:17.980 --> 00:46:19.559
I know nothing about it.
00:46:19.559 --> 00:46:21.904
[METAL CLANGING]
00:46:26.130 --> 00:46:29.370
I wasn't even the last
person to release him.
00:46:32.150 --> 00:46:33.170
So--
00:46:33.170 --> 00:46:38.070
- You even wanted to
do poison Mandela.
00:46:38.070 --> 00:46:39.020
- Yeah, you see, but--
00:46:39.020 --> 00:46:42.830
- You know they end that
thallium poisoning now,
00:46:42.830 --> 00:46:47.780
which means nobody outside
could have that thallium
00:46:47.780 --> 00:46:52.430
poison that you used
to poison Siphiwo.
00:46:52.430 --> 00:46:55.670
There was nobody was
supposed to have it.
00:46:55.670 --> 00:46:58.960
It's only the system who had it.
00:46:58.960 --> 00:47:00.880
- I can only speculate now.
00:47:00.880 --> 00:47:03.280
It's even what about the
military intelligence?
00:47:03.280 --> 00:47:05.170
What about the ANC?
00:47:05.170 --> 00:47:07.430
What about the
National Intelligence,
00:47:07.430 --> 00:47:11.150
or the intelligence
organization?
00:47:11.150 --> 00:47:15.170
It's easy for them
to send somebody
00:47:15.170 --> 00:47:18.050
to poison Mr. Mtimkulu.
00:47:18.050 --> 00:47:19.370
That's easy.
00:47:19.370 --> 00:47:22.910
But I was unaware of that fact.
00:47:22.910 --> 00:47:26.720
Nothing could actually
transpire here
00:47:26.720 --> 00:47:31.810
without me knowing about a
detainee, because my office was
00:47:31.810 --> 00:47:34.010
next door.
00:47:34.010 --> 00:47:38.000
- The system wanted
Siphiwo to die in our hands
00:47:38.000 --> 00:47:41.340
and say you've got
nothing to do with it.
00:47:41.340 --> 00:47:42.860
We've put all this
thing onto you,
00:47:42.860 --> 00:47:45.718
because you are the
very, very person--
00:47:45.718 --> 00:47:51.260
you were monitoring Siphiwo.
00:47:51.260 --> 00:47:51.760
- Yeah.
00:47:51.760 --> 00:47:53.445
No, I accept that, yeah.
00:47:53.445 --> 00:47:54.070
- Till the end.
00:47:54.070 --> 00:47:55.730
- Yeah, I accept that.
00:47:55.730 --> 00:48:00.790
But again, I wasn't in a
position to have released him.
00:48:00.790 --> 00:48:03.990
- Yes, Granny did ask him.
00:48:03.990 --> 00:48:08.163
But I wanted also to ask
him, just like you, sit her
00:48:08.163 --> 00:48:10.010
and we talk.
00:48:10.010 --> 00:48:11.830
See, but I was not
given a chance.
00:48:15.660 --> 00:48:19.130
- I think you were the
one giving approval
00:48:19.130 --> 00:48:20.330
to those gentlemen.
00:48:20.330 --> 00:48:22.670
Because they gave you a
chance to interrogate people.
00:48:26.780 --> 00:48:27.470
- But I--
00:48:27.470 --> 00:48:29.817
- Also what-- was
your motivation.
00:48:29.817 --> 00:48:30.650
Because it was what?
00:48:30.650 --> 00:48:32.870
It was you who was
giving the report.
00:48:32.870 --> 00:48:34.160
- My job was to--
00:48:34.160 --> 00:48:35.710
to get information.
00:48:35.710 --> 00:48:39.790
And which I did for my
country, and which I'm saying,
00:48:39.790 --> 00:48:40.400
it's wrong.
00:48:40.400 --> 00:48:41.800
It's wrong what we've did.
00:48:45.270 --> 00:48:48.070
I've interrogated
a lot of people.
00:48:48.070 --> 00:48:50.190
That is all.
00:48:50.190 --> 00:48:56.900
And I know, [INAUDIBLE] what
physical or psychological
00:48:56.900 --> 00:48:58.190
method to use.
00:48:58.190 --> 00:49:03.440
But I never used no
physical method on Siphiwo.
00:49:03.440 --> 00:49:06.048
That I can tell you with
the truth here tonight.
00:49:06.048 --> 00:49:06.590
[MEN YELLING]
00:49:06.590 --> 00:49:09.180
- Nieuwoudt, with the help of
[INAUDIBLE] and [INAUDIBLE],,
00:49:09.180 --> 00:49:11.995
would take me to the box
filled with cold water.
00:49:11.995 --> 00:49:13.240
- Gentlemen!
00:49:13.240 --> 00:49:17.190
They would keep my head under
water, and hold it there.
00:49:17.190 --> 00:49:19.220
They would repeat this
a number of times,
00:49:19.220 --> 00:49:21.080
until I had swallowed
enough water
00:49:21.080 --> 00:49:22.438
to make my stomach protrude.
00:49:27.320 --> 00:49:32.240
- And a matter of fact, I
never eliminated Siphiwo.
00:49:32.240 --> 00:49:35.733
Yeah, but here I'm here, and
asking you people forgiveness.
00:49:39.190 --> 00:49:40.750
- You never eliminated him?
00:49:40.750 --> 00:49:41.958
- No, I didn't eliminate him.
00:49:41.958 --> 00:49:43.080
- Who eliminated him?
00:49:43.080 --> 00:49:46.650
- General van Rensburg did.
00:49:46.650 --> 00:49:48.780
- Were you not together
in the mission?
00:49:48.780 --> 00:49:49.660
- Yes.
00:49:49.660 --> 00:49:50.500
But I was--
00:49:50.500 --> 00:49:55.510
- [INAUDIBLE] you and Rensburg
and others eliminated Siphiwo.
00:49:55.510 --> 00:49:56.650
- That is true.
00:49:56.650 --> 00:50:00.100
I didn't actually
eliminate, although I was--
00:50:00.100 --> 00:50:02.050
I was accomplices.
00:50:02.050 --> 00:50:03.080
That is so.
00:50:03.080 --> 00:50:04.150
I was a accomplice.
00:50:04.150 --> 00:50:07.070
- Mm.
00:50:07.070 --> 00:50:09.910
- Who shot them?
00:50:09.910 --> 00:50:13.150
- I shot, uh, Topsy.
00:50:13.150 --> 00:50:15.500
- Who shot them?
00:50:15.500 --> 00:50:17.140
I don't know who shot who.
00:50:17.140 --> 00:50:19.340
Who shot them?
00:50:19.340 --> 00:50:20.930
Or you were you doing tense?
00:50:20.930 --> 00:50:22.680
That's like when
I'm shooting birds--
00:50:22.680 --> 00:50:25.310
one shoots here
and one shooting?
00:50:25.310 --> 00:50:26.212
Were you doing that?
00:50:26.212 --> 00:50:26.712
- Yeah.
00:50:26.712 --> 00:50:27.684
I did.
00:50:27.684 --> 00:50:30.240
- Mm.
00:50:30.240 --> 00:50:35.300
- They didn't even left the
bone, they throw it all away.
00:50:35.300 --> 00:50:36.310
[INAUDIBLE]
00:50:39.940 --> 00:50:42.130
- Were you a
Christian before you--
00:50:42.130 --> 00:50:45.100
when did you start
being a Christian?
00:50:45.100 --> 00:50:46.640
- That was in '72.
00:50:46.640 --> 00:50:48.220
I gave my heart to it.
00:50:48.220 --> 00:50:50.155
- You also failed
as a Christian.
00:50:53.530 --> 00:50:57.410
You are coming now at sunset.
00:50:57.410 --> 00:50:58.430
You are a Christian.
00:50:58.430 --> 00:51:00.160
I was a Christian.
00:51:00.160 --> 00:51:03.400
But the doings were
not for Christians.
00:51:03.400 --> 00:51:10.260
What I'm trying to say
is now you came late.
00:51:10.260 --> 00:51:13.050
It is not late for court,
underline that one.
00:51:13.050 --> 00:51:13.750
- That's right.
00:51:13.750 --> 00:51:16.582
- But to me, you came late.
00:51:16.582 --> 00:51:17.910
- That so?
00:51:17.910 --> 00:51:22.500
- I was suffering,
crying all over,
00:51:22.500 --> 00:51:28.410
shouting all over the townships,
writing letters, doing this,
00:51:28.410 --> 00:51:31.950
doing that, having no money.
00:51:31.950 --> 00:51:33.820
We are sick in this house.
00:51:33.820 --> 00:51:37.200
My husband is suffering
from a heart attack.
00:51:37.200 --> 00:51:40.120
There is nobody
working in this house.
00:51:40.120 --> 00:51:43.170
Siphiwo's kids are sufferers.
00:51:43.170 --> 00:51:45.600
We are the sufferers.
00:51:45.600 --> 00:51:49.980
I had-- oh, I have got--
all we have got-- no price
00:51:49.980 --> 00:51:52.200
to be paid for Siphiwo's soul.
00:51:52.200 --> 00:51:58.355
Nobody ever can
pay my son's soul.
00:51:58.355 --> 00:51:59.450
- Mhm.
00:51:59.450 --> 00:52:01.910
- I've got no price for him.
00:52:01.910 --> 00:52:06.000
I don't care for
anybody's money.
00:52:06.000 --> 00:52:12.930
My son's body or soul will
never come back to this world.
00:52:12.930 --> 00:52:13.700
OK.
00:52:13.700 --> 00:52:19.040
Then now, I think I have come
out what ever I had in me.
00:52:19.040 --> 00:52:22.600
And you've possible answered the
questions I've been asking you.
00:52:22.600 --> 00:52:25.010
- That's true.
00:52:25.010 --> 00:52:26.060
I've done my duty.
00:52:26.060 --> 00:52:29.510
And I know it's difficult
for you as a family.
00:52:29.510 --> 00:52:30.630
I know it.
00:52:30.630 --> 00:52:34.640
You know, it's difficult for me
to place myself in your shoes.
00:52:34.640 --> 00:52:35.960
I know it.
00:52:35.960 --> 00:52:37.100
You know?
00:52:37.100 --> 00:52:40.380
So it's not easy.
00:52:40.380 --> 00:52:42.080
It's not easy, I know.
00:52:42.080 --> 00:52:44.910
But I thank you for
the opportunity.
00:52:44.910 --> 00:52:47.120
Thank you just for
the opportunity that I
00:52:47.120 --> 00:52:48.830
could meet with [INAUDIBLE].
00:52:48.830 --> 00:52:50.960
That's all I want to ask.
00:52:50.960 --> 00:52:52.340
Thank you for that.
00:52:52.340 --> 00:52:53.080
I appreciate it.
00:52:55.970 --> 00:52:57.470
[INAUDIBLE]
00:52:57.470 --> 00:53:05.918
- Mr. Nieuwoudt, my wife is
saying to you you are too late.
00:53:05.918 --> 00:53:08.580
And me, I say so.
00:53:08.580 --> 00:53:09.630
You are too late--
00:53:09.630 --> 00:53:12.690
15 years.
00:53:12.690 --> 00:53:14.080
No sorry about you.
00:53:14.080 --> 00:53:20.880
This family-- what is
[INAUDIBLE] the son.
00:53:20.880 --> 00:53:22.050
Very sorry.
00:53:22.050 --> 00:53:23.590
Thank you to come.
00:53:23.590 --> 00:53:24.210
- Thank you.
00:53:24.210 --> 00:53:25.725
Thank you for the opportunity.
00:53:25.725 --> 00:53:27.000
Thank you to come.
00:53:27.000 --> 00:53:28.860
But it's no sorry here.
00:53:28.860 --> 00:53:33.100
The family is no sorry
about you and your command,
00:53:33.100 --> 00:53:33.900
and your lawyers.
00:53:39.110 --> 00:53:40.550
- Thank you.
00:53:40.550 --> 00:53:41.660
- I think we might--
00:53:41.660 --> 00:53:43.227
we-- we may be--
00:53:43.227 --> 00:53:45.175
[GLASS CRASHING]
00:53:45.175 --> 00:53:47.970
[INTERPOSING VOICES]
00:53:47.970 --> 00:53:48.470
- Calm down!
00:53:48.470 --> 00:53:50.086
[INAUDIBLE]
00:53:50.086 --> 00:53:52.038
[ENGINE STARTING]
00:53:53.990 --> 00:53:57.406
- [INAUDIBLE]
00:54:02.300 --> 00:54:04.550
- Events took an
unexpected turn when
00:54:04.550 --> 00:54:07.910
Sikhumbuzo smashed a vase
over Nieuwoudt's head,
00:54:07.910 --> 00:54:08.900
fracturing his skull.
00:54:13.710 --> 00:54:16.380
- He keep on lying
to us, lying to us.
00:54:16.380 --> 00:54:20.620
That's why I do something
to show that I'm angry.
00:54:20.620 --> 00:54:23.700
And I don't think that
I will forgive him.
00:54:23.700 --> 00:54:29.254
He's sitting there by his house,
enjoying himself with his kids.
00:54:29.254 --> 00:54:30.970
You see?
00:54:30.970 --> 00:54:33.550
What about us here?
00:54:33.550 --> 00:54:36.520
- I was happy about what
Sikhumbuzo did to him.
00:54:36.520 --> 00:54:38.280
Because I think he deserve it--
00:54:38.280 --> 00:54:41.460
was as a pig.
00:54:41.460 --> 00:54:43.640
- [INAUDIBLE]
00:54:43.640 --> 00:54:44.610
- OK, sure.
00:54:44.610 --> 00:54:46.350
- But it was not
my plan to hit him.
00:54:46.350 --> 00:54:47.610
- You hadn't planned it?
00:54:47.610 --> 00:54:49.687
- I didn't plan it.
00:54:49.687 --> 00:54:50.395
It just happened.
00:54:55.790 --> 00:54:57.710
- I was plagued
by the possibility
00:54:57.710 --> 00:55:01.583
that Sikhumbuzo's anger could
consume him to such an extent
00:55:01.583 --> 00:55:02.750
that it could ruin his life.
00:55:06.960 --> 00:55:09.460
And this was reinforced when I
heard that his headmaster had
00:55:09.460 --> 00:55:12.910
expelled him when he became
aware from the newspaper
00:55:12.910 --> 00:55:15.262
of the incident with
Gideon Nieuwoudt.
00:55:17.990 --> 00:55:23.900
- Wherever I go, it's just like
I'm famous of that incident.
00:55:23.900 --> 00:55:26.920
They say, oh, that boy's rage.
00:55:26.920 --> 00:55:27.560
See?
00:55:27.560 --> 00:55:29.090
People are saying
things about me.
00:55:29.090 --> 00:55:31.430
Those things are
hurting me inside.
00:55:31.430 --> 00:55:35.420
Because they don't
know how do I live.
00:55:35.420 --> 00:55:41.520
- He received counseling from
Dr. Feldman was here in PE.
00:55:41.520 --> 00:55:45.780
And then he called
myself and Mrs. Mtimkulu
00:55:45.780 --> 00:55:50.520
and said, as a psychologist,
it's very painful.
00:55:50.520 --> 00:55:55.980
Because I think that he cannot
rub off from Sikhumbuzo's mind.
00:55:55.980 --> 00:55:59.310
He do want to give help,
but doesn't know how.
00:55:59.310 --> 00:56:01.645
Because he's very angry inside.
00:56:23.264 --> 00:56:25.252
[ENGINE NOISE]
00:56:27.240 --> 00:56:30.222
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:57:18.190 --> 00:57:20.770
- I'd go to even friends,
[INAUDIBLE] friends
00:57:20.770 --> 00:57:22.350
of my father.
00:57:22.350 --> 00:57:26.000
I think they would do
something, but they--
00:57:26.000 --> 00:57:28.180
they just promise,
promise, promise.
00:57:28.180 --> 00:57:29.710
But they didn't even come.
00:57:37.830 --> 00:57:39.800
They are not in the
place they are supposed
00:57:39.800 --> 00:57:42.780
to be because [INAUDIBLE]
would have been able
00:57:42.780 --> 00:57:46.806
with his character, he would
have been able to do that.
00:57:46.806 --> 00:57:48.128
Yes, I accept that.
00:57:48.128 --> 00:57:49.170
Their excuses are flimsy.
00:57:51.926 --> 00:57:54.960
And that was a thing that is
more hated for you to say--
00:57:59.230 --> 00:58:00.980
That's not a good excuse!
00:58:00.980 --> 00:58:04.640
- We had a lot of shortcomings
during the struggle.
00:58:04.640 --> 00:58:06.822
Some of the things, we
took them for granted.
00:58:06.822 --> 00:58:08.780
I mean, I didn't say I
need to go and explain--
00:58:08.780 --> 00:58:09.280
- Yes.
00:58:09.280 --> 00:58:12.980
--to Siphiwo's family
that how he disappeared.
00:58:12.980 --> 00:58:16.115
We thought that perhaps somebody
else was going to do that.
00:58:16.115 --> 00:58:17.990
But we had to look
forward to something else,
00:58:17.990 --> 00:58:20.010
because we were being
chased ourselves.
00:58:20.010 --> 00:58:22.580
- We didn't even have time to
sit down with our own families
00:58:22.580 --> 00:58:22.930
and explain--
00:58:22.930 --> 00:58:23.847
- [NON-ENGLISH SPEECH]
00:58:23.847 --> 00:58:25.280
- some of the things.
00:58:25.280 --> 00:58:28.060
- We have failed Sikhumbuzo
Mtimkulu at [INAUDIBLE]
00:58:28.060 --> 00:58:30.815
the minute of their need.
00:58:30.815 --> 00:58:33.797
But one thing that you
can never and nobody
00:58:33.797 --> 00:58:38.556
can accuse us of
[INAUDIBLE] to do.
00:58:38.556 --> 00:58:46.180
[INAUDIBLE] that we did
what he told us to do.
00:58:46.180 --> 00:58:51.620
[INAUDIBLE]
00:58:51.620 --> 00:58:54.580
- [NON-ENGLISH SINGING]
00:59:10.750 --> 00:59:15.840
- There are many families
who are in the same category
00:59:15.840 --> 00:59:18.390
as the Mtimkulu family.
00:59:18.390 --> 00:59:23.610
And therefore, this
could be in [INAUDIBLE]
00:59:23.610 --> 00:59:25.950
family, or [INAUDIBLE].
00:59:25.950 --> 00:59:29.760
This could be Joseph
[INAUDIBLE] family.
00:59:29.760 --> 00:59:31.440
Anywhere, it could be.
00:59:31.440 --> 00:59:34.920
And there are
hundreds of comrades
00:59:34.920 --> 00:59:38.486
that were killed by the security
police in the streets there.
00:59:38.486 --> 00:59:42.060
[LAUGHTER]
00:59:42.060 --> 00:59:46.350
- He is doing all these things
of joining the wrong peer
00:59:46.350 --> 00:59:48.690
group.
00:59:48.690 --> 00:59:50.610
There's a father
figure that is missing.
01:01:08.970 --> 01:01:11.785
It must not be
with-- in him now.
01:01:26.280 --> 01:01:28.540
- If only God could
give me strength
01:01:28.540 --> 01:01:33.990
to just try and forgive
them, maybe in the long run--
01:01:33.990 --> 01:01:36.700
I know I wont be
able to forget it.
01:01:36.700 --> 01:01:39.790
But then just try not to
think about it, you know.
01:01:39.790 --> 01:01:41.550
Because I always think
about it, you know?
01:01:41.550 --> 01:01:45.270
When you go to sleep,
you just think what if?
01:01:45.270 --> 01:01:47.250
You know, you have
those what ifs.
01:01:47.250 --> 01:01:48.690
What if my father was around?
01:01:48.690 --> 01:01:53.103
What if Nieuwoudt and them
didn't do this to us, you know?
01:03:30.660 --> 01:03:33.094
- [NON-ENGLISH SINGING]
01:05:11.220 --> 01:05:17.770
- Also want that thing, that
feeling that we are burying
01:05:17.770 --> 01:05:22.268
Siphiwo, yet it was only
part of his [INAUDIBLE]..
01:05:32.900 --> 01:05:34.390
- Although nothing
can compensate
01:05:34.390 --> 01:05:37.120
for all the suffering, or
quell the ripple effect
01:05:37.120 --> 01:05:40.600
of a death that occurred so many
years ago, during the making
01:05:40.600 --> 01:05:43.710
of this film, I have
witnessed acts of kindness,
01:05:43.710 --> 01:05:45.790
of reconciliation.
01:05:45.790 --> 01:05:47.990
Friends of Professor
Francis Ames,
01:05:47.990 --> 01:05:50.380
mindful of how privileged
their lives have been,
01:05:50.380 --> 01:05:53.270
have funded the three
day burial ceremony.
01:05:53.270 --> 01:05:55.010
Even though they
have finally received
01:05:55.010 --> 01:05:58.020
30,000 rand in reparations
from the government,
01:05:58.020 --> 01:06:01.310
the years of grief,
poverty, and ill health
01:06:01.310 --> 01:06:03.200
have taken their toll.
01:06:03.200 --> 01:06:06.380
Joyce is experiencing
severe pains in her joints.
01:06:06.380 --> 01:06:09.080
And Siphiwo has
suffered a stroke which
01:06:09.080 --> 01:06:11.160
has rendered him speechless.
01:06:11.160 --> 01:06:13.670
Sikhumbuzo has gone
back to his studies,
01:06:13.670 --> 01:06:16.550
but continues to walk a
tightrope between bettering
01:06:16.550 --> 01:06:19.360
himself or self-destruction.
01:06:19.360 --> 01:06:21.710
It took a long
time, but I finally
01:06:21.710 --> 01:06:24.710
got hold of a security
police photo album containing
01:06:24.710 --> 01:06:26.800
pictures of Topsy and Siphiwo.
01:06:26.800 --> 01:06:29.840
There also were some
7,000 photographs
01:06:29.840 --> 01:06:32.120
of opponents of
apartheid, all of whom
01:06:32.120 --> 01:06:35.980
were harassed-- some
turned, and others killed.
01:06:35.980 --> 01:06:39.430
All in all, a remarkable record
that had somehow not been
01:06:39.430 --> 01:06:42.130
shredded.
01:06:42.130 --> 01:06:43.870
Gideon Nieuwoudt
was controversially
01:06:43.870 --> 01:06:46.600
granted amnesty by the
TLC for the killing
01:06:46.600 --> 01:06:48.400
of Siphiwo and Topsy.
01:06:48.400 --> 01:06:51.880
He was, however, denied amnesty
for the Motherwell case, which
01:06:51.880 --> 01:06:54.790
involved blowing up
security policemen.
01:06:54.790 --> 01:06:57.760
Nieuwoudt is now challenging
that TLC decision
01:06:57.760 --> 01:07:00.580
on procedural grounds to
avoid a 20 year prison
01:07:00.580 --> 01:07:03.270
sentence imposed by the courts.
01:07:03.270 --> 01:07:06.060
A new TLC hearing has
had to be instituted,
01:07:06.060 --> 01:07:09.430
and for now, Nieuwoudt
is still a free man.
01:07:09.430 --> 01:07:12.360
He is planning to sue the
state for post-traumatic stress
01:07:12.360 --> 01:07:14.780
he claims he suffered
as a security policeman.
01:07:45.210 --> 01:07:50.370
- Between Joyce and Remembrance
lies the memory of Siphiwo.
01:07:50.370 --> 01:07:56.340
And his gift to us all is the
freedom to fulfill our dreams.
01:07:56.340 --> 01:08:05.090
- [NON-ENGLISH SINGING]
Distributor: Bullfrog Films
Length: 68 minutes
Date: 2005
Genre: Expository
Language: English
Grade: 10-12, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
Interactive Transcript: Available
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.